Какая ночь все звезды до единой фет. «Еще майская ночь…» А. Фет. Анализ стихотворения «Еще майская ночь» Фета

(1787 - 1855)

Поэт.
Родился 18 мая (29 н.с.) в Вологде в родовитой дворянской семье. Детские годы прошли в родовом имении - селе Даниловском Тверской губернии. Домашним воспитанием руководил дед, предводитель дворянства Устюженского уезда.
С десяти лет Батюшков обучался в Петербурге в частных иностранных пансионах, владел многими иност-ранными языками.
С 1802 жил в Петербурге в доме своего родственника М. Муравьева, писателя и просветителя, сыгравшую решающую роль в форми-ровании личности и таланта поэта. Он изучает философию и литературу французского Просвещения, античную поэзию, литературу итальянского Возрождения. В течение пяти лет служит чиновником в Министерстве народного просвещения.
В 1805 дебютировал в печати сатири-ческими стихами "Послание к стихам моим". В этот период пишет стихи преимущественно сатирического жанра ("Послание к Хлое", "К Филисе", эпиграммы).
В 1807 записывается в народное ополчение и в качестве сотенного нача-льника милиционного батальона отправляется в Прусский поход. В сражении под Гейльсбергом был тяжело ранен, однако остался в армии и в 1808 - 09 участвовал в войне со Швецией. Выйдя в отставку, целиком посвящает себя литературному творчеству.
Сатира "Видение на брегах Леты", написанная летом 1809, знаменует собой начало зрелого этапа творчества Батюшкова, хотя была опубликована только в 1841.
В 1810 - 12 активно сотрудничает в журнале "Вестник Европы", сближается с Карамзиным, Жуковским, Вяземским и другими литераторами. Появляются его стихотворения "Веселый час", "Счастливец", "Источник", "Мои Пенаты" и др.
Во время войны 1812 года Батюшков, из-за болезни не ушедший в действующую армию, испытал на себе "все ужасы войны", "нищету, пожары, голод", что позже нашло свое отражение в "Послании к Дашкову" (1813). В 1813 - 14 участвовал в заграничном походе русской армии против Наполеона. Впечатления войны составили содержание многих стихов: "Пленный", "Судьба Одиссея", "Переход через Рейн" и др.
В 1814 - 17 Батюшков много ездит, редко оставаясь на одном месте более полугода. Переживает тяжелый духовный кризис: разочарование в идеях просветительской философии. Нарастают религиозные настроения. Его поэзия окрашивается в печальные и трагические тона: элегия "Разлука", "Тень друга", "Пробуждение", "Мой гений", "Таврида" и др. В 1817 вышел сборник "Опыты в стихах и прозе", включивший в себя переводы, статьи, очерки и стихи.
В 1819 уезжает в Италию по месту новой службы - он назначен чиновником при неопо-литанской миссии. В 1821 им овладевает неизлечимая психическая болезнь (мания преследования). Лечение в лучших европейских клиниках не увенчались успехом - Батюшков уже не вернулся к нормальной жизни. Его последние годы прошли у родственников в Вологде. Умер от тифа
7 июля (19 н.с.) 1855. Похоронен в Спасо-Прилуцком монастыре.

Батюшков Константин Николаевич (18.05.1787- 7.07.1855), русский поэт, родился в городе Вологда. Принадлежал к старинному дворянскому роду. Воспитывался в Санкт-Петербурге, в частных иностранных пансионах. Кроме французского языка, в совершенстве владел итальянским, позднее латинским языками. Служил на военной (был участником трех войн, в т. ч. заграничного похода 1814) и мелкой чиновничьей службе, позднее - в русской дипломатической миссии в Италии. В 1822 заболел издавна подкрадывавшейся к нему наследственной душевной болезнью. С 1802 года поселился в доме писателя М. Н. Муравьева, своего родственника; тогда же начал писать стихи. Вступил в члены Вольного общества любителей словесности, наук и художеств. Стихотворной сатирой «Видение на берегах Леты» (1809), получившей широкое распространение в списках, Батюшков принял активное участие в полемике с «Беседой любителей русского слова».

В начале 1807 года Батюшков, записался в народное ополчение и отправился в Прусский поход (в качестве сотенного начальника милиционного батальона). 29 мая 1807 года в сражении под Гейльсбергом он был тяжело ранен (пуля задела спинной мозг, что стало причиной последующих физических страданий). Батюшков, однако, остался в армии и в 1808-1809 годах участвовал в войне со Швецией; лишь после полугодовой жизни на зимних квартирах в Финляндии он вышел в отставку. С этого времени формируется своеобразный жизненный облик Батюшкова - "странствователя", "первого онегинского типа русской литературы" (Д. Д. Благой). "Онегинство" Батюшкова проявляется как внутренне - в постоянной душевной неуспокоенности, так и внешне -- в острых приступах "хандры", "охоты к перемене мест". Батюшков почти не жил на одном месте более полугода. С 1808 года (после вторичной женитьбы отца и раздела имения) "единственным верным приютом" для Батюшкова становится имение матери в с. Хантоново Череповского уезда Новгородской губернии (ныне Череповецкий р-н Вологодской области). Однако в деревне Батюшков тяготился одиночеством, стремился к друзьям, а попадая в столицы, рвался к деревенскому уединению.

Во время Отечественной войны Батюшков, не ушедший в действующую армию (из-за болезни и из-за необходимости вывозить из Москвы вдову М. Н. Муравьева с детьми), испытал на себе "все ужасы войны" (разрушение "прекраснейшей из столиц", "переселение целых губерний", "нищету, отчаяние, пожары, голод")

Батюшковым впервые было употреблено получившее позднее широкое употребление слово «славянофил ». Батюшков вступил в противостоявший «Беседе» литературный кружок «Арзамас», куда входили представители новых литературных течений - от В. А. Жуковского и Д. В. Давыдова до юного Пушкина , могучее дарование которого Батюшков сразу высоко оценил. Сблизился с кружком А. Н. Оленина, где процветал культ античности. Произведения Батюшкова, печатавшиеся в журналах, в 1817 году вышли отдельным изданием - «Опыты в стихах и прозе» (в 2-х частях).

Батюшков стал главой так называемой «легкой поэзии», восходящей к традиции анакреонтики XVIII в., наиболее выдающимися представителями которой были Г.Р. Державин и В.В. Капнист («образец в слоге», как назвал его Батюшков). Воспевание радостей земной жизни - дружбы, любви - сочеталось в интимных дружеских посланиях Батюшкова с утверждением внутренней свободы поэта, независимости его от «рабства и цепей» феодально-абсолютистского общественного строя, чьим пасынком он остро себя ощущал. Программным произведением этого рода явилось послание «Мои Пенаты» (1811-12, опубл. 1814); по словам Пушкина, оно «…дышит каким-то упоеньем роскоши, юности и наслаждения - слог так и трепещет, так и льется - гармония очаровательна». Образцом «легкой поэзии» является стихотворение «Вакханка» (опубл. 1817).

Патриотическое воодушевление, охватившее Батюшкова в связи с войной 1812, вывело его за пределы «камерной» лирики (послание «К Дашкову», 1813, историческая элегия «Переход через Рейн», 1814, и др.). Под влиянием тягостных впечатлений войны, разрушения Москвы и личных потрясений Батюшков переживает духовный кризис. Его поэзия все сильнее окрашивается в печальные тона (элегия «Разлука», 1812-13; «Тень друга», 1814; «Пробуждение», 1815; «К другу», 1815 и др.), доходя порой до крайнего пессимизма («Изречение Мельхиседека», 1821).

К числу лучших элегий Батюшкова принадлежат «Мой гений» (1815) и «Таврида» (1817). Существенным вкладом в развитие русской поэзии явился глубокий лиризм Батюшкова, сочетавшийся с небывалой до тех пор художественностью формы. Развивая традицию Державина, он требовал от поэта: «Живи, как пишешь, и пиши, как живешь». Многие стихи представляют собой как бы страницы поэтизированной автобиографии Батюшкова, в личности которого уже сквозят черты разочарованного, рано состарившегося, скучающего «героя времени», нашедшие позднее художественное выражение в образах Онегина и Печорина.

В отношении поэтического мастерства образцами для Батюшкова были произведения античных и итальянских поэтов. Он переводил элегии Тибулла, стихи Т. Тассо, Э. Парни и др. Одно из наиболее прославленных сочинений Батюшкова элегия «Умирающий Тасс» (1817) посвящена трагической судьбе поэта - тема, настойчиво привлекавшая внимание Батюшкова.

Жанры «легкой поэзии», по мнению Батюшкова, требуют «возможного совершенства, чистоты выражения, стройности в слоге, гибкости, плавности» и потому являются лучшим средством для «образования» и «усовершенствования» стихотворного языка («Речь о влиянии легкой поэзии на язык», 1816). Писал Батюшков и в прозе, полагая, что это также является важной школой для поэта (преимущественно очерки, статьи по вопросам литературы и искусства; наиболее значительны из них «Вечер у Кантемира», «Прогулка в Академию художеств»).

Стих Батюшкова достиг высокого художественного совершенства. Современники восхищались его «пластикой», «скульптурностью», Пушкин - «итальянской» певучестью («Звуки италианские! Что за чудотворец этот Батюшков»). Своими переводами «Из греческой антологии» (1817-18) и «Подражаниями древним» (1821) Батюшков подготовил антологические стихи Пушкина. Батюшков тяготился узостью тем и мотивов, однообразием жанров своей поэзии. Он задумывал ряд монументальных произведений, исполненных содержания «полезного обществу, достойного себя и народа», увлекался творчеством Байрона (перевод на русский язык из «Странствований Чайльд-Гарольда»).

19 ноября 1819 года Батюшков выехал из России к новому месту службы: в Италию, чиновником при неаполитанской миссии. Там он общается С русскими художниками (С. Ф. Щедриным, О. А. Кипренским, Ф. М. Матвеевым и другими), занимается переводами (в том числе из "Странствований Чайльд-Гарольда" Байрона), описанием "неаполитанских древностей" и т.д. Однако наследственная склонность к душевному заболеванию, служебные неприятности и внутреннее чувство "раздвоенности" привели к тяжелым последствиям: в 1821 году поэт начал ощущать признаки мании преследования, ставшей неизлечимой психической болезнью. Несмотря на заботу родных и друзей (Муравьевых, Жуковского, Вяземского и других), на лечение в лучших клиниках, вернуть Батюшкова к нормальной жизни не удалось. А.С. Пушкин возражая против нападок критики на Батюшкова сказал: "Что касается до Батюшкова, уважим в нем несчастия и не созревшие надежды. Прощай, поэт".

Последние годы Батюшков жил у родственников в Вологде; умер от тифозной горячки; похоронен в Спасо-Прилуцком монастыре вблизи города.

Поэт с горечью замечал: «Что говорить о стихах моих! Я похож на человека, который не дошел до цели своей, а нес он на голове красивый сосуд, чем-то наполненный. Сосуд сорвался с головы, упал и разбился вдребезги, поди узнай теперь, что в нем было». Батюшков сыграл значительную роль в развитии русской поэзии: наряду с Жуковским он явился непосредственным предшественником и литературным учителем Пушкина, осуществившего многое из того, что было начато Батюшковым.

Какая ночь! На всём какая нега!
Благодарю, родной полночный край!
Из царства льдов, из царства вьюг и снега
Как свеж и чист твой вылетает май!

Какая ночь! Все звёзды до единой
Тепло и кротко в душу смотрят вновь,
И в воздухе за песнью соловьиной
Разносится тревога и любовь.

Берёзы ждут. Их лист полупрозрачный
Застенчиво манит и тешит взор.
Они дрожат. Так деве новобрачной
И радостен и чужд её убор.

Нет, никогда нежней и бестелесней
Твой лик, о ночь, не мог меня томить!
Опять к тебе иду с невольной песней,
Невольной — и последней, может быть.

Анализ стихотворения «Еще майская ночь» Фета

Стихотворение «Еще майская ночь» было написано Фетом практически сразу же после брака с М. Боткиной (1857 г.). С первого взгляда в нем описаны ощущения человека, нашедшего счастье в семейной жизни. В реальности все было намного сложнее. Фет был безумно влюблен в М. Лазич, но не смог на ней жениться из материальных соображений. Взяв в жены Боткину, обладающую большим наследством, он обеспечил свою жизнь, но уничтожил надежду на счастье в любви. Ранняя трагическая смерть Лазич потрясла Фета и породила в нем ощущение огромной вины перед любимой. Произведение «Еще майская ночь» — попытка поэта отгородиться от печальных воспоминаний и притвориться счастливым молодым мужем.

Автор выражает свое восхищение свежей майской ночью. Он подчеркивает, что такое чувство можно испытать только в российском «царстве льдов, …вьюг и снега». На родине очень остро ощущается торжество весны над суровой русской зимой. Этот переход символизирует для Фета возможное счастье в семейной жизни (в действительности, финансовое благополучие).

Фет остается верен себе, воспевая красоту окружающей природы: «звезды… кротко в душу смотрят», в тишине громко раздается «песня соловьиная», которая вместе с любовью почему-то распространяет тревогу. В третьей строфе поэт вводит традиционный образ березы. Под впечатлением от недавней свадьбы поэт сравнивает дерево с «девой новобрачной». Не испытывая к Боткиной любви, он все же относился к ней с большим уважением и признавал ее безусловное право на семейное счастье.

Фет все-таки надеялся на русскую поговорку «стерпится-слюбится». Боткина любила поэта по-настоящему и была готова стать для него единственной верной и заботливой женой. А финансовая независимость позволяла ему полностью отдаться поэзии и попытаться забыть о прошлой не сложившейся любви.

В финале прорываются настоящие чувства Фета. Становится понятно, что нежная майская ночь помогает ему справиться с утратой М. Лазич и ненадолго поверить в счастье с нелюбимой женой. Вызванная обаянием ночи «невольная песня» вполне может стать последней. Широко известно, что Фет до конца жизни горько сожалел о своем роковом решении при выборе между любовью и деньгами. С годами в его стихотворениях все чаще появлялось желание скорой смерти. Поэт верил, что в другом мире он вновь встретится с любимой и сможет искупить свою вину.

«Еще майская ночь» Афанасий Фет

Какая ночь! На всём какая нега!
Благодарю, родной полночный край!
Из царства льдов, из царства вьюг и снега
Как свеж и чист твой вылетает май!

Какая ночь! Все звёзды до единой
Тепло и кротко в душу смотрят вновь,
И в воздухе за песнью соловьиной
Разносится тревога и любовь.

Берёзы ждут. Их лист полупрозрачный
Застенчиво манит и тешит взор.
Они дрожат. Так деве новобрачной
И радостен и чужд её убор.

Нет, никогда нежней и бестелесней
Твой лик, о ночь, не мог меня томить!
Опять к тебе иду с невольной песней,
Невольной — и последней, может быть.

Анализ стихотворения Фета «Еще майская ночь…»

Не секрет, что тонкий и глубокий лирик Афанасий Фет все свои произведения писал, что называется, с натуры. Его стихи – это трансформированные чувства и образы, которые он пропускал через собственную душу. Поэтому неудивительно, что в основе практически каждого стихотворения автора лежат реальные события, которые поэт отображает со свойственным ему изяществом, оставляя «за кадром» то, что, по мнению поэта, в данный момент не имеет лично для него особого значения.

У стихотворения «Еще майская ночь» также есть своя предыстория. Оно было написано в 1857 году практически сразу же после того, как Афанасий Фет женился на Марии Боткиной. К своей молодой супруге поэт испытывал симпатию и глубокую привязанность, хотя и осознавал, что любовью эти чувства можно назвать лишь с очень большой натяжкой. Брак поэта был заключен по расчету из-за желания обеспечить себе достойную жизнь, к которой он привык с самого детства. Все дело в том, что Фет был усыновлен довольно состоятельным помещиком Афанасием Шеншиным, но после его смерти был лишен наследства из-за неправильно оформленных бумаг и вынужден быт покинуть родовое имение, чтобы самостоятельно зарабатывать себе на жизнь. Именно тогда поэта заставили и сменить фамилию – отныне он стал Афанасием Фетом. Таким образом, добившись руки Марии Боткиной, поэт хоть и не возвратил себе дворянский титул, но мог рассчитывать на вполне безбедное существование за счет внушительного приданого.

Майская ночь, которой в своем стихотворении так восхищается автор, судя по всему, является первой в его отнюдь не счастливой семейной жизни. Однако поэт полон решимости забыть свою возлюбленную Марию Лазич, от женитьбы на которой отказался именно из-за финансовых соображений. Теперь, обретя внушительное состояние, Фет рассчитывает на безмятежную и полную достатка жизнь, поэтому его умиляет все – и майская ночь, и шелест молодых березовых листьев за окном, и упоительные соловьиные трели. Автор, словно бы очнувшись от длительной спячки, начинает замечать красоту окружающего мира, подчеркивая, что «все звезды до единой тепло и кротко в душу смотрят вновь» . Свою молодую супругу поэт сравнивает со стройной березой, которая «застенчиво манит и тешит взор». Проводя подобную параллель, автор отмечает, что «так деве новобрачной и радостен, и чужд ее убор».

Личные чувства и переживания в эту ночь Афанасий Фет старается тщательно скрыть, считая, что не любовь, а финансовое благополучие являются залогом благополучной семейной жизни. Впоследствии поэт осознает свою ошибку и будет жестоко расплачиваться за нее до конца своих дней, живя с женщиной, которую не любит. Однако в день свадьбы автор полон самых радужных надежд, хотя первые сомнения уже закрадываются в его душу. Ему гораздо милее и приятнее любоваться ночным небом и восхищаться его красотой, чем проводить время с молодой женой. Поэтому поэт отмечает, что «твой лик, о ночь, не мог меня томить!» . О том, как Фет на самом деле относится к своему браку, свидетельствуют последние строки стихотворения «Еще майская ночь…», в которых автор признается: «Опять к тебе иду с невольной песней, невольной – и последней, может быть». Поэт втайне сожалеет о том, что добровольно лишил себя свободы ради финансового благополучия, предчувствуя, что подобный союз очень скоро станет для него обузой. О своей первой и единственной возлюбленной Фет открыто не упоминает, однако между строк этого романтического стихотворения можно уловить легкое сожаление о том, что его избранницей стала совершенно другая женщина. И с этим фактом, как позже выяснилось, поэт так и не смог смириться до самой своей смерти.