Готский язык. Готы и их язык

ГОТСКИЙ ЯЗЫК, u (Gutones у Плиния Старшего, ГОТСКИЙ ЯЗЫК, один из древних германских языков, в настоящее время мертвый. Наименование языка связано с племенным названием готов и трансформацией этого этнонима в позднеантичных и раннесредневековых источниках. Самоназвание готов *gut- восстанавливается по засвидетельствованному в готском церковном календаре слову gutthiuda «(языческая) страна готов». У античных авторов данный этноним передается как с огласовкой u (Gutones у Плиния Старшего, у Птолемея), так и с огласовкой o (Got[h]ones у Тацита); в более поздних источниках принята форма Gothi, к которой и восходит название языка.

Готский был языком группы германских племен, которые обитали в 1 в. н.э. в устье и по нижнему течению Вислы, во 2 в. начали продвижение на юг и достигли к 3 в. Северного Причерноморья. В 4 в. готы вступили в контакт с Восточной Римской империей, а впоследствии основали два варварских королевства на территории Западной Римской империи: остготское (остроготское) королевство в Италии (5–6 вв.) и вестготское (визиготское) королевство на Пиренейском полуострове (5–8 вв.). Дольше всего готский язык сохранялся в заселенных потомками готов областях Крыма: реликты крымско-готского языка (свыше 80 слов) дошли до нас в передаче информанта-грека и в письменной фиксации О.Г. де Бусбека (1560–1562).

Готский язык принадлежит к восточногерманской группе (в настоящее время не представленной ни одним живым языком). Наименование этой группы дано по территориальному признаку: в последние века до н.э. и в первые века н.э. готы и близкородственные им племена (гепиды, вандалы, бургунды, руги, скиры) обитали к востоку от мест поселения других германских племен. Готский – единственный язык восточногерманской группы, представленный письменными памятниками; от других языков этой группы до нас дошли лишь отдельные слова, известные в основном из сочинений древних авторов. Особая ценность готского языка состоит в сохранении системы архаичных черт, присущих германской группе в целом. Готский язык представлен в основном переводными письменными памятниками 4–6 вв., создание и функционирование которых было связано с богослужебной практикой готской арианской общины. Язык готских текстов служил также в качестве койне для других германцев-ариан и оказал определенное влияние на формирование новой сакральной лексики других германских языков.Имеются достаточные основания предполагать двуязычие (владение готским и латынью) или даже полиглоссию (владениеготским, латынью и греческим) для большинства готов, расселившихся на территории Восточной Римской империи, в варварских королевствах и на территории Крыма.

Наиболее значительные памятники готского языка – отрывки перевода Евангелия, апостольских Посланий и Ветхого Завета, рукописи которых происходят из Италии, – относятся в основном к 6 в., но, очевидно, представляют собой поздние списки и варианты текстов, созданных в 4–5 вв. К мелким памятникамотносятся отрывки готского церковного календаря, отрывок арианского догматического комментария к Евангелию от Иоанна (Skeireins ; название означает «Пояснение» и дано первым издателем рукописи К.Ф.Массманом), готский алфавит и отдельные словосочетания из перевода Евангелия, сохранившиеся в Зальцбургско-Венской (Алкуиновой) рукописи конца 9 в., готские подписи к латинским купчим (6 в.) и отдельные глоссы к латинскому тексту арианского епископа Максимина (6 в.). Имеются старшерунические памятники – надпись на золотом кольце из Пьетро[а]ссы, надпись на наконечнике копья из Ковеля и на пряслице из Лецкан, по определенным фонетическим признакам атрибутируемые как готские или восточногерманские, хотя вопрос этот относится к числу дискуссионных.

Готский язык характеризуется единообразием форм и ограниченным числом фонетических, морфологических и лексических колебаний. Проблема диалектного членения готского языка – частный вопрос в дискуссии о диалектном членении восточногерманской группы языков. Ограниченность готского и скудость совокупного восточногерманского материала не позволяет прийти к окончательным выводам; наиболее доказанными являются положения об определенной специфике остготского и крымско-готского диалектов в сравнении с вестготским.

Возникновение готской письменности связано с деятельностью вестготского (визиготского) арианского епископа Вульфилы (ок. 311 – ок. 383), по свидетельствам древних авторов создавшего готский алфавит, перевод Св.Писания и литургических текстов. Основой готского письма является греческий алфавит, на что указывает форма букв и порядок их следования; для некоторых графем отмечается также влияние латинского алфавита и рунической традиции. Наиболее важные готские рукописи – Codex Argenteus «Серебряный кодекс» (5–6 вв), Codex Carolinus «Каролинский кодекс» (5 в., параллельный текст на готском и латинском языке), Codices Ambrosiani «Амброзианские кодексы» (5–6 вв.; отрывки Евангелия, Посланий, фрагменты Ветхого Завета). В изданиях нового времени готские памятники воспроизводятся в латинской транслитерации. Звуковое значение ряда графем (ai, au и др.) остается дискуссионным.

Участиеготского языка в языковых контактах прослеживается по наличию определенного пласта лексических заимствований из латыни и греческого. Многие из этих заимствований проникли в готский язык еще в дописьменную эпоху (иногда, судя по косвенным данным, через посредство других языков). К дописьменной эпохе относятся и некоторые заимствования из славянских языков. Заимствования из древнееврейского языка принадлежат эпохе перевода Библии и производились через посредство греческого и латинского языков. Наряду с другими восточногерманскими языками готский послужил источником лексических заимствований в славянские языки (обозначения оружия: др.-рус. «меч», «шлем»; термины права: «долг»; бытовая лексика: др.-рус. «хлеб», «хлев», «умелый, искусный» > русск. художник и др.).

Фонологическая система готского языка, восстанавливаемая для эпохи создания готской письменности (4 в.), характеризуется архаичностью системы шумных, позиционным чередованием звонких смычных и звонких спирантов, сохранением лабиовелярных h w и k w , крайне ограниченным количеством комбинаторных изменений гласных. Готская орфография не дает последовательного различения долготы и краткости гласных и никак не выделяет ударные слоги. Поэтому особенности готского краткого и долгого вокализма и ударения устанавливаются на основании данных самого готского языка с привлечением сравнительного материала других древнегерманских языков. Дляготского языка реконструируется сильное динамическое ударение на первом слоге. В целом фонологическая система готского языка близка к общегерманскому состоянию.

Готский является языком флективного типа (т.е. грамматические значения выражаются в нем средствами словоизменения). Для системы именного склонения характерны: дифференциация по типу основы в зависимости от основообразующего суффикса, наличие трех родов – мужского, женского и среднего, категории числа – единственного, множественного и реликтов двойственного, четырех падежей – именительного, родительного, дательного, винительного, а в ед. числе также звательного. В системе имени прилагательного имеются следы дифференциации по типу основы, сильный и слабый тип склонения, три степени сравнения; среди местоимений имеются личные, притяжательные, указательные, относительные, вопросительные, неопределенные. В системе глагола по способу образования грамматических форм различаются так называемые сильные глаголы (где грамматические значения выражаются средствами «внутренней флексии», т.е. чередований гласного основы), слабые (использующие для этих целей суффиксацию), претерито-презентные (формы презенса которых аналогичны по образованию формам претерита сильных глаголов) и неправильные глаголы. Основная временная оппозиция – презенс/претерит, специальная форма будущего времени отсутствует; категория залога представлена оппозицией актив – медиопассив; категория наклонения включает оптатив и императив; к именным формам относятся инфинитив, причастия настоящего и прошедшего времени; спряжение включает форму двойственного числа. Артикль в готском языке отсутствует; артиклеобразное употребление указательного местоимения обусловлено ориентацией готских текстов на греческие образцы. В целом морфологический строй готского языка характеризуется значительным архаизмом. К консервативным особенностям готского языка относятся: широкое использование внутренней флексии, или аблаута, довольно последовательное сохранение структурной схемы древнегерманских типов склонения, неразвитость аналитических конструкций в системе глагола, стойкость древней категории медиопассива, наличие особого класса глаголов, образующих временные формы при помощи редупликации (удвоения начального слога корня), сохранение двойственного числа. Вместе с тем вготском языке имеются и отдельные индивидуальные новообразования.

Словопроизводство вготском языке может осуществляться при помощи суффиксации, префиксации и внутренней флексии. Возможно одновременное использование разных способов словообразования.

Специфика готского синтаксиса во многом обусловлена переводным характером текстов (ориентацией переводчика на греческие и латинские модели). Вместе с тем структура простого предложения в готском в важнейших признаках совпадает со структурой предложения в других германских языках. В готском представлены двусоставные и односоставные предложения. В функции подлежащего выступают существительное, местоимение, субстантивированные прилагательные и причастия, инфинитив. Сказуемое вготском языке может быть простое (представленное финитной формой глагола) и составное (именное или глагольное). Порядок слов свободный. Синтаксис сложноподчиненного предложения представлен многочисленными структурными образцами. Имеются абсолютные конструкции (которые не всегда обусловлены греческим оригиналом) – абсолютный дательный, абсолютный винительный, абсолютный именительный. Весьма употребителен синтаксический оборот accusativus cum infinitivo.

Лексикаготского языка сохраняет близость к общегерманскому словнику, хотя в ряде значимых случаев наблюдаются инновации, очевидно, обусловленные обособленным положением готского среди других германских языков.

Благодаря своей консервативности материал готского языка имеет первостепенное значение при построении сравнительной грамматики германских языков.

И археологические данные указывают, что областью первоначального расселения готов (до 1 в. до н. э.) была Скандинавия. Однако известен готский язык преимущественно по письменным памятникам периода поселения готов в Причерноморье (см. ). Наиболее значительный памятник - перевод Библии, приписываемый вестготскому епископу Ульфиле и дошедший до нас в остготских рукописях 5-6 вв., важнейшая из которых - так называемый Серебряный кодекс (хранится в Упсале). Известны также две готские рунические надписи - на кольце из Пьетроассы и на Ковельском копье (обе - предположительно 3-4 вв.).

Выделяются 2 близких : остготский и вестготский. Готский язык (в силу периферийного положения среди других германских языков) сохранил бо́льшую близость к общегерманскому языку: архаичность системы шумных, отсутствие перегласованных в системе, наличие медиопассива и двойственного и вместе с тем неразвитость конструкций в системе. Благодаря своей консервативности готский язык играет особенно важную роль в сравнительной грамматике германских языков.

В Крыму долго сохранялся так называемый крымско-готский язык (известно 68 слов, записанных фламандцем О. Г. де Бусбеком в 16 в.), восходящий к остготскому диалекту готского языка.

  • Гухман М. М., Готский язык, М., 1958;
  • Wright J., Grammar of the Gothic language, Oxf., 1917;
  • Streitberg W., Gotische Elementarbuch, 6 Aufl., Hdlb., 1920;
  • его же , Die gotische Bibel, 3 Aufl., Hdlb., 1950 (тексты и словарь).

О. А. Смирницкая.


Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия . Гл. ред. В. Н. Ярцева . 1990 .

Смотреть что такое "Готский язык" в других словарях:

    Готский язык - язык готов (См. Готы), принадлежит к восточной группе древних германских языков. Известен преимущественно по письменным памятникам 4 в., периода поселения готов в Причерноморье; важнейший из них перевод Библии, приписываемый вестготскому… … Большая советская энциклопедия

    ГОТСКИЙ ЯЗЫК - язык древнего германского племени готов, относится к германской группе индоевропейской семьи языков. Известен преимущественно по письменным памятникам 4 в. Письменность на основе готского алфавита, созданного епископом Ульфилой (311 ок. 383) … Большой Энциклопедический словарь

    ГОТСКИЙ ЯЗЫК - Древний германский язык, на который в IV в. по Р. Хр. переведено епископом Ульфилою св. писание. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка

    готский язык - язык древнего германского племени готов, относится к германской группе индоевропейской семьи языков. Известен преимущественно по письменным памятникам IV в. Письменность на основе готского алфавита, созданного епископом Ульфилой (311 около 383) … Энциклопедический словарь

    Готский язык - Техническое примечание: Из за технических ограничений некоторые браузеры не могут показывать спецсимволы, используемые в этой статье. Такие символы могут быть отображены в виде квадратиков, вопросительных знаков или других бессмысленных символов… … Википедия

    Готский язык - язык готов, относящ. к вост. группе герм. языков. Все вост. герм. яз. в настоящее время исчезли. Только на Г. я. сохранились памятники, позволяющие судить о его словарном составе и грамматич. строе. Памятники Г. я. дошли до нас в… … Древний мир. Энциклопедический словарь

    Готский язык - (Gothic)Gothic, яз. древнейших рукописных памятников германской группы языков. Принадлежит к восточногерманской подгруппе; был распространен на территории к С. и З. от Черного моря. Памятники фрагментарны; основной имеющийся текст представляет… … Страны мира. Словарь

    Крымско-готский язык - Крымскоготский язык Регионы: Крым Статус: Мёртвый язык … Википедия

    Готский (значения) - Готский может означать: Готский язык Готский, Михаил Владимирович (1907 1962) капитан дальнего плавания, исследователь Арктики. Автор книги: Английские морские пособия и карты. Учебное пособие для судоводительских факультетов высших… … Википедия

    Язык богослужения - (также литургический язык, церковный язык, священный язык) официальный язык богослужения, применяемый в ходе церковной службы, написании церковной литературы, ведении церковного делопроизводства (то есть фактически как рабочий язык церкви) … Википедия

Вымер : Классификация Категория : Германские языки Восточногерманские языки Письменность : Языковые коды ГОСТ 7.75–97 : ISO 639-1 : ISO 639-2 : ISO 639-3 : См. также: Проект:Лингвистика

Го́тский язы́к (готск. 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺𐍉𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰, Gutisko razda ) - язык готов . Относится к восточной группе германских языков .

Известен в основном по письменным памятникам -VI веков , важнейшим из которых является перевод Библии , приписываемый вестготскому епископу Вульфиле - предполагаемому создателю готского алфавита . Начиная с VI века готский язык начал постепенно выходить из употребления, вытесняемый романскими языками в Италии и Испании и греческим - в Крыму. Окончательно исчез, вероятно, к началу IX века . Это единственный восточногерманский язык, который сегодня можно воссоздать по имеющимся источникам, поскольку другие - конкретно вандальский язык и бургундский язык - известны только в названиях имён собственных и географических пунктов, зафиксированных в исторических хрониках.

Крымско-готский язык

Последние эпиграфические данные о существовании в Крыму готской общины относятся к IX веку.

По свидетельству минорита Вильгельма де Рубрука , следовавшего в 1253 году из Константинополя к татарам, он видел на южном побережье Крыма замки, в которых «было много готов, язык которых германский (teutonicum )» .

В XVI веке фламандцем Ожье Бусбеком был создан словарь из примерно 70 слов так называемого «крымско-готского языка», на котором, по его сведениям, говорили потомки готов Крыма. Слова были записаны Бусбеком во время беседы с «носителями языка» в Стамбуле. Один из «носителей» по виду напоминал фламандца или нидерландца, а другой был греком, выучившим этот язык по случаю частого пребывания в Крыму . «Крымско-готская» лексика словаря Бусбека напоминает язык времен Вульфилы. С другой стороны, ясно проступают признаки западногерманских языков, так что некоторые исследователи предполагают, скорее, нижненемецко-нидерландский язык.

Напишите отзыв о статье "Готский язык"

Литература

  • Блинов А. В. Краткий курс готского языка. - М.: Изд-во Московского университета, 2002. - 202 с.
  • Дубинин С.И., Бондаренко М.В., Тетеревенков А.Е. Готский язык: Учебное пособие. Самара: Издательство "Самарский университет", 2006. - 148 с.
  • Гухман М. М. Готский язык. Издательство "Либроком", 2012. - 294 с.

Ссылки

Тексты на готском языке
  • - «Готская Библия» Штрайтберга и материалы крымско-готского языка по О. Бусбеку.
    • (распознанный и просто картинки, удобоскачиваемый)
  • Серебряного Кодекса
  • Ватиканского Кодекса (с фрагментом Skeireins)

Техническое примечание: Из-за технических ограничений некоторые браузеры не могут показывать спецсимволы, используемые в этой статье. Такие символы могут быть отображены в виде квадратиков, вопросительных знаков или других бессмысленных символов в зависимости от вашего веб-браузера, операционной системы и набора установленных шрифтов. Даже если ваш браузер способен интерпретировать UTF-8 и вы установили шрифт, поддерживающий большой диапазон Юникода , например Code2000 , Arial Unicode MS , Lucida Sans Unicode или один из свободных шрифтов Unicode , - вам, возможно, придётся использовать другой браузер, поскольку возможности браузеров в этой области часто различаются.

Отрывок, характеризующий Готский язык

Княжна хотела возразить что то, но отец не допустил ее, и стал всё более и более возвышать голос.
– Женись, женись, голубчик… Родство хорошее!… Умные люди, а? Богатые, а? Да. Хороша мачеха у Николушки будет! Напиши ты ему, что пускай женится хоть завтра. Мачеха Николушки будет – она, а я на Бурьенке женюсь!… Ха, ха, ха, и ему чтоб без мачехи не быть! Только одно, в моем доме больше баб не нужно; пускай женится, сам по себе живет. Может, и ты к нему переедешь? – обратился он к княжне Марье: – с Богом, по морозцу, по морозцу… по морозцу!…
После этой вспышки, князь не говорил больше ни разу об этом деле. Но сдержанная досада за малодушие сына выразилась в отношениях отца с дочерью. К прежним предлогам насмешек прибавился еще новый – разговор о мачехе и любезности к m lle Bourienne.
– Отчего же мне на ней не жениться? – говорил он дочери. – Славная княгиня будет! – И в последнее время, к недоуменью и удивлению своему, княжна Марья стала замечать, что отец ее действительно начинал больше и больше приближать к себе француженку. Княжна Марья написала князю Андрею о том, как отец принял его письмо; но утешала брата, подавая надежду примирить отца с этою мыслью.
Николушка и его воспитание, Andre и религия были утешениями и радостями княжны Марьи; но кроме того, так как каждому человеку нужны свои личные надежды, у княжны Марьи была в самой глубокой тайне ее души скрытая мечта и надежда, доставлявшая ей главное утешение в ее жизни. Утешительную эту мечту и надежду дали ей божьи люди – юродивые и странники, посещавшие ее тайно от князя. Чем больше жила княжна Марья, чем больше испытывала она жизнь и наблюдала ее, тем более удивляла ее близорукость людей, ищущих здесь на земле наслаждений и счастия; трудящихся, страдающих, борющихся и делающих зло друг другу, для достижения этого невозможного, призрачного и порочного счастия. «Князь Андрей любил жену, она умерла, ему мало этого, он хочет связать свое счастие с другой женщиной. Отец не хочет этого, потому что желает для Андрея более знатного и богатого супружества. И все они борются и страдают, и мучают, и портят свою душу, свою вечную душу, для достижения благ, которым срок есть мгновенье. Мало того, что мы сами знаем это, – Христос, сын Бога сошел на землю и сказал нам, что эта жизнь есть мгновенная жизнь, испытание, а мы всё держимся за нее и думаем в ней найти счастье. Как никто не понял этого? – думала княжна Марья. Никто кроме этих презренных божьих людей, которые с сумками за плечами приходят ко мне с заднего крыльца, боясь попасться на глаза князю, и не для того, чтобы не пострадать от него, а для того, чтобы его не ввести в грех. Оставить семью, родину, все заботы о мирских благах для того, чтобы не прилепляясь ни к чему, ходить в посконном рубище, под чужим именем с места на место, не делая вреда людям, и молясь за них, молясь и за тех, которые гонят, и за тех, которые покровительствуют: выше этой истины и жизни нет истины и жизни!»
Была одна странница, Федосьюшка, 50 ти летняя, маленькая, тихенькая, рябая женщина, ходившая уже более 30 ти лет босиком и в веригах. Ее особенно любила княжна Марья. Однажды, когда в темной комнате, при свете одной лампадки, Федосьюшка рассказывала о своей жизни, – княжне Марье вдруг с такой силой пришла мысль о том, что Федосьюшка одна нашла верный путь жизни, что она решилась сама пойти странствовать. Когда Федосьюшка пошла спать, княжна Марья долго думала над этим и наконец решила, что как ни странно это было – ей надо было итти странствовать. Она поверила свое намерение только одному духовнику монаху, отцу Акинфию, и духовник одобрил ее намерение. Под предлогом подарка странницам, княжна Марья припасла себе полное одеяние странницы: рубашку, лапти, кафтан и черный платок. Часто подходя к заветному комоду, княжна Марья останавливалась в нерешительности о том, не наступило ли уже время для приведения в исполнение ее намерения.

По данному языку мне в 2012 году предложила сделать доклад в Томском русско-немецком центре, одна из его активных деятелей, специалист по современному немецкому языку Лариса ЛУШНИКОВА. Ранее, лет 30 назад, мне довелось внимательно проработать готский язык и теперь по той старой памяти мне нетрудно было все это рассказать в докладе.

Из древних восточно-германских племен большой интерес представляют ГОТЫ, язык которых на опыте текстов Библии Иордана является очень кельтизированным в такой же степени, и даже большей, насколько кельтизированы скандинавские языки (в отличие от языков германских племен, имевших свое место в других исторических областях Германии.

Готы являются продуктом ассимиляции кельтами восточно-германских племен: РУГОВ, ВАНДАЛОВ и СКИРОВ. Мощная волна кельтов их зацепила с собой на пути в Скандинавию, откуда позднее, в начале новой эры они вышли на материк, не переставая мигрировать. Дойдя до Галлии и Иберии, они встретили здесь своих братьев по основному происхождению и ассимиляции их кельтами, что послужило причиной быстрого слияния готов с галлами и кельтами-иберийцами.

Таким образом, готы не являются прямыми предками нынешних германцев, автохтонов нижнего Рейна, Вестфалии и Пруссии, также, как к примеру, болгары не считаются предками русских. Язык готов пришел в тупик, когда они прибыли в Галлию и Иберию, вернувшись к почти родному своему языку кельтов.

Как историки ведут исследования истории народа по музейным артефактам, то и в лингвистике можно начинать исследования языка по музыкальным, тоже так сказать, по звуковым артефактам.

Как известно, в истории культурного развития стран Северо-Восточной Европы большое место занимало немецкое культуртрегерство, которым занималось немецкое духовенство, проводя свои миссии распространения христианства в Прибалтике, Чехии и Венгрии. Так, например, в Прибалтике этим занимались монахи-рыцари Тевтонского и Ливонского орденов. Их служба осуществлялась почти как у нынешних нефтяников Сибири - вахтовым методом, но «вахта» длилась у них целый год. А сами они назывались ПЕРИГРИНАМИ (но не путайте их с пилигримами!). Благодаря этим культуртрегерам (буквально «носителям культуры») в Прибалтике привилась массовая любовь к хоровому пению. Кстати, в 2013 году отмечается 140-летие Праздников Песни, где хор может состоять сразу из десятков тысяч певцов. Эта народная страсть не нарушалась и в советские годы, когда на спевки участники собирались на уровне районов, а затем на республиканском уровне, в Риге и Таллинне. Но если взглянуть на музыкальный инструментарий, скажем в Латвии, то в названии инструментов не встретишь немецких слов, все они восточного происхождения и близки к названиям музыкальных инструментов индоиранского мира.


Так, например, прибалтийские КОКЛЕ, КАНКЛЕС и КАНТЕЛЕ происходят от восточного инструмента, называемого ЧАНГ. Как видите, даже звуки в слове сохранены, а переход от «Ч» к «К» - естественный лингвистический переход. ЧАНГ распространен у иранских и индийских народов и даже ближайших к ним тюрок.

Есть на Востоке музыкальный инструмент, называемый КАРНАЙ, там в быту он применяется для созыва людей на тожественные праздники. Ему подобный инструмент на Западе называется ТРЕМБИТА, которая применяется на Карпатах тоже для созыва людей, но при трауре. Второе его название - БУЧУМ. Это слово на венгерском и румынском языках означает «прощание».

В привычных для нас словах «музыка» и «канто» тоже восточные корни: МУЗА - «наука», ГИТА - КАНТО - «песня».

Перейдем конкретно к языку. Лексикон готского языка должен представлять интерес для латышских и шотландских филологов. Об этом сходстве лексики бриттов, скоттов и латышей с удивлением писал еще Тацит в начале новой эры.

Подробный словарь кельтского (галльского) языка в 1894 году был выпущен Виттлеем ШТОКЕСОМ на немецком языке. Книга называлась, естественно, по-немецки: «Urkeltischer Shrachschatzen». Имея по нему представление о кельтском языке, можно судить о готском. А в последнем, в его текстах каждое второе слово по форме имеет явно кельтское происхождение.

Разберем готский лексикон по конкретным лингвистическим темам. Так, например, слова, обозначающие «личность», «человека» и его «родню» все кельтского происхождения. К примеру, ГИНО - «женщина», ГЕНС - «жена», СКАЛЬК - «раб», СКОСЫЛ - «бес», СИБИЙ - «родственник», СТОЯН - «друг», ВАЙР - «муж», СИНЕЙС - «дед», ЛЕКЕЙ - «врач», АНДАУГ - «лицо», БАРН - «ребенок», ДЮДА - «народ», ТИУН - «слуга».

Некоторые из названных слов в свое время попали в латынь, такие как ВАЙР и СИНЕЙС. Слово ТИУН фигурировало при дворах Рюриковичей. Остальные принесены кельтами из древнейшего индоиранского мира.

Можно рассмотреть готский лексикон по теме «дом», «общество», «способности». У готов фигурировало слово АЛАХС в смысле «храм». Этот «артефакт» тоже говорит о его восточном происхождении. ГАРОТ - «дом» заставляет вспомнить, что германские историки-путешественники систему русских городов называли ГАРДАРИКОЙ. Слово РАЗДА - «язык», «речь» тоже можно считать восточным, если сравнить со славянским словом РАДА.

Если говорить о словах, несущих «способности» и «качества», то выявляются такие негерманские слова: МИКИ - «большой», ДВАХАН - «водопадный», ХУГ - «хороший», ФРИЯДВА - «любовь», ГАМУНД - «память», ГАУНОН - «печаль», ЛЕЙТИЛ - «малый», ФРАТХИ - «разум», УХТВО - «рассвет». Разберем этот ряд конкретно. Из слова ДВАХАН строится название реки Двина. ФРИЯДВА и ФРАДХИ - слова чисто санскритского происхождения, как и УХТВО - «рассвет». Из ФРИЯДВА образуется ПРИЯЗНЬ. А ФРАДХИ имеет санскритскую основу ПРАТИ, из которой в свое время образовались ЭКСПЕРТ и латышское слово САПРОТ - «понимаю». Интересная судьба слова ГАУНОН. Латыши и тевтоны, жившие в Ливонии, похожим словом того же смысла называли эстонцев: ИГАУНИИ. В латышском языке это слово означает «печальные», но относится непосредственно к эстонцам. О них еще Тацит упоминает как о людях, ведущих жалкое существование. Об их нищем образе жизни писал и Пушкин: «приют убогого чухонца…».

Представляют интерес и такие бытовые слова, как УЛЬБАНД - «верблюд», ДЮБ - «глубокий», ЮБ - «верхний», КАС - «чашка». Из названных тут УЛЬБАНД можно считать самым ближайшим по звучанию русскому «верблюду». ДЮБ применяется в названиях рек: Дубисса, Дубна. КАС - явно восточное слово. А ЮБ - «верхняя одежда» - «юбка».

Для интересующихся историей кельтского языка можем рекомендовать книгу «Кельты» профессора Софьи ШИРОКОВОЙ, где путь кельтов исторически отслеживается: три тысячи лет до новой эры они находились на берегах Аральского моря, что подтверждается материалами кельто-именерского раскопа, который вбирал в себя культуру племен, приходивших сюда со степей Сибири и ближайших к ним лесных районов, в частности, с мест, где проживали предки селькупов и хантов. Об этом говорится в трудах томского историка Галины ПЕЛИХ. Наш томский автор доказала, что сходство в культуре памятников Средней Азии и Сибири говорит о движении племен именно с Востока на Запад, а не наоборот, как считали историки до нее и которые ставили Ближний Восток влияющим на культуру древней Сибири.