You с большой буквы в английском. Титулы, звания и ученые степени. Личные местоимения в объектном падеже
Еще со школьной скамьи все усвоили простое правило, что слово, начинающее предложение, всегда пишется с большой буквы. Но не только в этом случае использование прописных букв становится уместным.
Есть и другие случаи, в которых необходимо писать слово с большой буквы.
1. Безусловно, каждое новое предложение следует начинать с прописной (заглавной) буквы , но есть и некоторые исключения.
Примечание 1. В поэтических произведениях каждый стих начинается с большой буквы, независимо от того знака препинания, которым закончилась предыдущая строка:
Несчастная кошка порезала лапу —
Сидит, и ни шагу не может ступить.
Скорей, чтобы вылечить кошкину лапу
Воздушные шарики надо купить!
И сразу столпился народ на дороге —
Шумит, и кричит, и на кошку глядит.
А кошка отчасти идет по дороге,
Отчасти по воздуху плавно летит! (Д. Хармс, «Удивительная кошка»)
Примечание 2. Если в предложении используется многоточие, указывающее на прерывистость в речи, то после него следует писать слова с маленькой буквы:
- А у меня на этой неделе… того…. сын помер. (А. Чехов)
Примечание 3. Прописная буква не используется и в том случае, если после прямой речи, заканчивающейся любым знаком препинания, кроме точки, следуют слова автора:
- — Тихо! Не кричи! – сказал он мне.
- — Мейстер Крессен, к нам пришли, - произнес Пилос мягко, словно не желая вторгаться в мрачные думы старика. (Джордж Мартин, «Битва королей»)
2. Если в начале предложения стоит восклицание или междометие с восклицательным знаком, то после них предложение пишется с большой буквы.
Однако, если междометие с восклицательным знаком употреблено в середине предложения, тогда следующее за ним слово пишется со строчной буквы. Например:
- Ах! Какая славная нынче погода!
- Я хотела передвинуть вазу, а она ах! и упала!
3. После двоеточия следует заглавная буква только в тех случаях, если:
Задумавшись на минуту, брат ответил: «Нет»;
Примечание. Однако если цитата вводится в предложение как его продолжение, в таком случае она начинается со строчной буквы.
4. С заглавной буквы всегда пишутся все имена собственные , включая прозвища, названия географических объектов, городов, стран, рек, сел, республик, государств и т.д. также с большой буквы пишутся абсолютно все названия произведений, периодических изданий, передач, предприятий, магазинов, клубов, заведений разного рода и т.д. Однако, в отличие от первой группы имен собственных, вторые названия всегда заключаются в кавычки. Например:
- Леонид Петрович, Никитина, Новосибирск, Обь, Плановый поселок, Шарик (кличка собаки), Плакса (прозвище человека), Мурка, Российская Федерация, Байкал, Телецкое озеро, республика Алтай, Альпы, Америка и т.д.;
- газета «Труд», клуб «Отдых», передача «Пока все дома», фильм «Начало», картина «Девочка с персиками», магазин «Пятерочка», кафе «Райский сад» и т.д.
Примечание 1. Имена людей, ранее бывшие индивидуальными, но в данном контексте употребляемые с оттенком презрения в качестве родового понятия, пишутся с маленькой буквы, например: иуды современного мира.
Примечание 2. Названия предметов или явлений, которые произошли от имен собственных, пишутся со строчной буквы.
Примечание 3. Титулы, звания, должности, — все это пишется с маленькой буквы: академик Королев, генерал Иванов, граф Нулин.
Примечание 4. Однако наименования высших почетных должностей пишутся с заглавных букв: Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР, Герой Социалистического Труда, Герой Советского Союза, Маршал Советского Союза.
5. С большой буквы пишутся следующие группы имен прилагательных:
а) Являющиеся именами притяжательными и обозначающие принадлежность конкретной вещи конкретному лицу:
- Ванина сумка, Далев словарь.
б) Равные по смыслу выражению «памяти такого-то», «в честь такого-то», «имени такого-то»:
- Пушкинские чтения.
Примечание 1. Со строчной буквы пишутся:
а) притяжательные прилагательные, не имеющее полноценного значения принадлежности:
- лермонтовский стиль, суворовская тактика, рентгеновский кабинет и т.д.
б) притяжательные прилагательные, обозначающие полноценную принадлежность. Но имеющие в своем составе суффиксы «-овск-», «-евск-», «-инск-»:
- толстовская усадьба, тургеневские «Отцы и дети» и т.д.
Примечание 2. Наречия, образованные от имен собственных людей, всегда пишутся с большой буквы.
6. С большой буквы пишутся прилагательные, входящие в состав индивидуальных названий географических объектов , в следующих случаях:
а) Если они входят в состав сложных географических наименований: Новосибирская область;
б) Если они присоединяются к имени человека в качестве прозвища: Дмитрий Донской, Александр Невский.
7. Название исторических эпох и периодов, событий и явлений, документов и бумаг, произведений искусства и иных материальных памятников культуры пишутся с большой буквы.
Сюда относятся следующие группы:
а) Существительные, ставшие именами собственными: Октябрь, Возрождение, Ренессанс, Депрессия,
б) Сочетания имени прилагательного с существительным: Петрова реформа, Николаев указ, Версальский мир, Лаврентьевская летопись.
в) Любые иные сочетания имен существительных и прилагательных.
8. С заглавной буквы пишутся названия государственных праздников и знаменательных дат. Однако, названия религиозных праздников и постов всех религий пишутся со строчной буквы.
9. Все слова в названиях верховных организаций и учреждений СССР пишутся с большой буквы , кроме служебных слов и слова «партия». Например:
- Коммунистическая партия Советского Союза.
- Центральный Комитет Коммунистической партии Советского Союза.
- Президиум ЦК КПСС.
- Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи.
- Верховный Совет СССР (РСФСР, УССР и других республик).
- Совет Союза.
- Совет Национальностей.
- Совет Министров СССР (РСФСР, УССР и других республик).
- Верховный Суд СССР.
- Всесоюзный Центральный Совет Профессиональных Союзов.
Примечание. С заглавной буквы также пишутся все слова в названиях международных организаций: Всемирный Совет Мира, Организация Объединенных Наций и т.д.
10. В названиях министерств и главных государственных аппаратов управления с большой буквы пишутся только первое слово и входящие в их состав имена собственные. Это же правило касается и культурных организаций крупного масштаба:
- Министерство иностранных дел.
- Государственный комитет Совета Министров СССР по новой технике.
- Академия наук СССР.
- Главное издательское управление Министерства культуры СССР. В полных официальных названиях советских учреждений местного значения, высших учебных заведений, зрелищных предприятий, промышленных и торговых организаций и т. п. с заглавной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, например:
- Совет депутатов трудящихся.
- Ярославский областной исполнительный комитет Советов депутатов трудящихся.
- Московский государственный педагогический институт имени В. И. Ленина.
- Куйбышевский государственный театр оперы и балета.
- Русский народный хор имени Пятницкого.
Эти же правила касаются и названий зарубежных организаций и объединений подобного значения и масштаба.
11. Официальные названия партий пишутся с большой буквы в том случае, если не начинаются на слово «партия»:
- партия Земли, Коммунистическая партия Российской Федерации, партия Единство.
12. В особенном стилистическом контексте, в агитационных призывах и текстах , в текстах с патриотическим содержанием такие слова как «родина», «человек», «свобода», «совесть», «равенство», «братство» и т.д. могут писаться с прописной буквы.
В русском языке местоимение Вы пишется с заглавной буквы только в одном случае: когда мы уважительно обращаемся к конкретному лицу, например: Уважаемый господин Петров, приглашаем Вас… Мы пишем это местоимение со строчной, когда мы не знаем лично всех, кто прочтёт наше послание. Местоимения с заглавной буквы можно встретить в Библии и в других богословских текстах, когда они указывают на Бога.
В английском с заглавной буквы пишется только одно местоимение – I, то есть «я».
Может сложиться впечатление, что англичане чопорны, эгоистичны, раз пишут с большой буквы только о себе любимом. Это хороший камень, чтоб бросить в английский язык (кто ищет камень, тот всегда его найдёт), но обвинения в эгоцентризме пусты, ведь me, my, mine, myself пишутся со строчной буквы, а эгоистам это не свойственно.
Так в чём же дело? Почему же I большая?
Давайте посмотрим, сколько букв в английских местоимениях:
They – 4,
She, you – 3,
We, he, it – 2
I– 1
Одна! Совсем одна! Когда-то в английском местоимение я писалось как в немецком – «ich», затем «ic», и когда «Н», потом «С» покинули «i», она стала маленькой и незаметной, а ведь I– это местоимение, причём субъектное! Как она, строчная смотрится в предложении? Why she had to go, i don’t know, she wouldn’t say… Эта маленькая буковка, гораздо меньшая, нежели слово «she», словно потерявшийся ребёнок тщетно прыгает среди толпы взрослых, надеясь, что его увидят. В таком незаметном виде она хороша лишь в предложениях, как now i needa place to hide away…
Стоит сказать, что букве I изначально не повезло. Что она представляет собой? Жалкая тонкая вертикальная чёрточка! Ей даже точку подарили, чтоб часом её не приняли за помарку или царапину. Даже прописной I повезло не больше, она всё ещё похожа на какую-то палочку, поэтому её рекомендуют писать с небольшими горизонтальными чёрточками по краям сверху и снизу. Да и на строчную "L" она смахивает. Фраза I’ll вообще, как будто состоит из одной и той же буквы.
Русская «я», хоть про неё и говорят, что она «последняя буква в алфавите» (В английском I -девятая), вовсе не худая – у неё и кружочек, и ножка, да и вообще, русские буквы круглей, объёмистей, даже у г и той длинный носик! Русской «И» тоже повезло больше, чем английской. Она – это аж две палочки с косой перекладиной.
Посему, большой размер буквы I в местоимении первого лица единственного числа компенсирует количество букв, точнее, буквы, к тому же такого жалкого вида. Слова же me, my, mine не так тщедушны, поэтому в капитализации не нуждаются. Словом, буква-местоимение I стремится выглядеть не лучше других, но не хуже. Она тянется вверх, как низкая девочка, стремящаяся дотянуться до звонка, когда остальные и так достаточно высоки, чтоб нажать кнопку.
И ещё несколько фактов:
- Хотя в современном литературном английском Iобязана писаться с большой буквы, в переписке с друзьями в общих чатах социальных сетей, в Viber, WhatsApp часто ею пренебрегают, так как некоторым лень или некогда менять регистр.
- Фраза «Это я» по-английски «it’s me, а не “It’s I”, так как it– это субъект, а me– объект. Вот «youandI» и « youandme» почти одинаковы в качестве субъекта.
- Я и I состоят из одной и той же пары звуков, но в противоположном порядке «йа-ай», «ай» - по-английски это ещё и «глаз» - пишется «eye», по-китайски «любовь» («во ай ни» – «я люблю тебя» по-китайски).
- В английском больше категорий слов, которые пишутся большой буквы: месяца, дни недели, национальности.
- Буква Iв английском звучит как «ай», в других языках читается как “и”, используется в ряде алфавитов, основанных на латинице и кириллице
- В корейском буква «и» тоже выглядит, как палочка, её можно видеть во втором слоге в слове «доширак»: 도시락
- I– это и римская 1, и элемент таблицы Менделеева йод, и «информация», в науках импульс, мнимая единица, инерция, интенсивность, ток, процентная ставка…
Слова, пишущиеся с большой буквы в русском и английском языках?
- Национальность
- Дни недели (в нашем языке они пишутся прописными буквами)
- Название стран
- Имена и фамилии
- Название стран
- Название городов
- Местоимение Я
- Слово, которое начинает предложение
- Имя, отчество, фамилия, прозвище, псевдоним
- Клички животных
- Административные и географические названия
- Астрономические названия
- Названия фабрик, заводов, предприятий и т.д.
- Первое слово официальных государственных праздников (Новый год, например)
- При индивидуальном обращении к человеку слово Вы тоже всегда пишется с заглавной буквы, а вот во множественном числе нет.
- Фамилии, имена, отчества, псевдонимы, прозвища (Александр Сергеевич Пушкин, Мурка, Владимир Красное Солнышко, Шнур);
- Клички животных (Мурка, Джек, Том, Кеша);
- Названия всех географических объектов (Россия, Москва, Волга);
- Аббревиатуры (РАГС);
- Названия государственных праздников (День Народного Единства);
- Астрономические названия (Марс, Млечный путь);
- Названия государственных учреждений (Налоговая инспекция, Верховный суд);
- Имена сказочных героев (Красная шапочка, Колобок);
- Названия предприятий, при этом само название выделяют кавычками (ресторан Пушкинъ, завод Рошен);
- Местоимение Вы в единственном числе, во множественном употребляется вы (Например, обращение: Вы, Дарья или вы, ребята);
- С большой буквы пишется начало нового предложения, заголовок текста.
- Названия месяцев и дней недели (April, Friday);
- Личное местоимение Я (I);
- Обращение типа Мисс, Мистер (Mr.);
- Национальность (Russian).
С большой буквы в русском языке пишут:
Фамилии, отчества, имена людей, а так же клички и прозвища животных.
Названия стран, городов.
Географические и космические названия.
Название учреждений.
Первые слова торжественных дат.
Аббревиатура.
В английском языки правила такие же как и в русском языке, но ещ добавлено:
Название месяцев и дней недели.
Личное местоимение.
Обращение типа Мисс.
В русском языке с заглавной буквы пишутся следующие слова:
1) Имена людей, их фамилии, отчества, прозвища, клички (например, Рогов Анатолий Сергеевич, Лена, Комар);
2) Имена животных, то есть их клички (Бобик, Лорд, Кузя);
3) Наименования космических тел, названия планет (планета Земля, Черная дыра);
4) Названия географических объектов (река Обь, гора Фудзияма);
5) Названия государств, страны, города, субъектов государств (город Москва, Республика Татарстан, Российская Федерация);
6) Сказочные герои, герои мультфильмов так же имеют имена, их тоже пишут с большой буквы (Незнайка, Том и Джери, Лунтик);
7) Наименование организаций, предприятий, предприятий общественного питания, магазинов, марок автомобилей, литературных проведений, названия картин и помещают их в ковычки (ресторан Прага, ООО Москва, магазин Пятерочка)
8) Названия высших учебных заведений, министерств, учреждений (Пенсионный фонд, Министерство образования и науки, Московский государственный университет);
9) Аббревиатуры (ООО, ИП, МГУ, ПФРФ);
10) Первое слово названий праздников (День учителя, Новый год);
С большой буквы в английском языке пишутся те же самые слова что и на русском языке и еще:
11) Названия месяцев года и дни недели (February, Monday);
12) Личное местоимение Я так же пишется с заглавной большой буквы (I);
13) Обращения типа Mr, Mrs, Miss так же пишутся с большой буквы.
В английском и русском языке правила написания слов с заглавной буквы не совпадают.
В русском языке мы пишем с большой буквы имена, фамилии и отчество, а также клички (Иванов),
названия всех географических объектов (город Москва),
названия космических объектов (Марс),
аббревиатуры (ООН),
названия учреждений (Третьяковская галерея),
названия государственных праздников (День России),
в английском языке помимо правил, которые есть в русском языке, с большой буквы пишутся названия языков (English),
названия месяцев (May),
названия дней недели (Sunday)
личное местоимение (I),
обращения (Miss),
национальность (Russian),
В этих вопросах правописания русские и английские грамматические правила весьма схожи. В обоих языках с заглавной буквы начинают писать первое слово в предложении, имена собственные и названия географические. Могут также титулы королевских особ писать с заглавной буквы. Рекордсмены по написанию больших букв - немцы. насколько знаю, у них все имена существительные необходимо писать с большой буквы.
Если вам предоставилась возможность вести иностранную переписку любого характера, то не лишним будет узнать, что в английском языке некоторые слова обязательно пишутся с заглавной буквы. Итак разберемся сначала с английским написанием.
Написание слов в русском языке с заглавных букв:
Существует еще целый ряд правил, которые знают только высокообразованные люди, а в обычной жизни они мало применимы, поэтому их легко забыть.
В русском языке с большой буквы пишутся следующие слова:
В английском языки правила остаются такими же, как и в русском языке, но к ним еще добавляется:
Личные местоимения в английском языке указывают на лицо или предмет, к ним относят местоимения I, you, he, she, it, we, they. Личные местоимения – это первые слова, с которых начинают изучать английский язык.
Таблица личных местоимений английского языка: он, она, оно, они и др. по-английски
It is cold. – Холодно.
It is sad. – Грустно.
It is five o’clock. – Сейчас пять часов.
Личные местоимения в объектном падеже
В английском языке личные местоимения могут использоваться как (объект действия). В этом случае они принимают форму объектного падежа . Кстати, в русском языке личные местоимения тоже меняют форму, когда используются в качестве дополнения: я – меня, ты – тебя, вы – вас и т. д.
Объектные местоимения приведены в этой таблице:
Did you see me ? – Вы меня видели?
I heard you . – Я вас\тебя слышал.
We can ask him\her . – Мы можем спросить у него\нее.
Don’t touch it ! – Не трогай это!
You don’t know us . – Вы нас не знаете.
Find them . – Найдите их.
Личные местоимения: частые ошибки
Личные местоимения никогда не употребляются в качестве дополнения.
- Правильно: Did you see me ? – Ты меня видел?
- Неправильно: Did you see I ? – Ты меня видел?
И наоборот, объектные местоимения не употреблятся в качестве подлежащего.
- Правильно: I
- Неправильно: Me did’t see you. – Я тебя не видел.
Казалось бы, какая тема в английской грамматике может быть проще, чем написание слов с большой буквы? Кажется, что с этим может справиться и второклашка. Ведь тут кристально ясно. Мы должны начинать предложение с большой буквы, не забывать о ней в именах, фамилиях, городах, странах и компаниях (Facebook или Vkontakte, к примеру). Хотя этот список довольно разнообразен, но мы все интуитивно чувствуем, когда нужно начать слово с большой буквы. Тонны выученных правил и знание русской грамматики существенно облегчает нашу задачу.
К сожалению, в английской грамматике есть и более хитрые случаи употребления заглавной буквы. Давайте проверим, смогут ли они нас обмануть.
✓ Титулы и звания.
Такие слова как, к примеру, “president”, “mayor” пишутся с большой буквы только если они стоят прямо до имени. Ну или если они относятся к конкретному президенту, мэру и т.д.
Например, “Abraham Lincoln was the 16th president”
. Имя и фамилию мы, конечно же, пишем с большой буквы, тут нам даже и сомневаться не приходится. Плюс, в данном случае имя одновременно является и первым словом в предложении. Но слово “president” следует написать с маленькой буквы. Это не значит, что мы так плохо относимся к 16 президенту США. Просто для нас он в этом предложении всего лишь один из 44 других американских президентов.
Но вот если мы напишем что-то типа “Everyone knows that President Lincoln killed vampires”
, то грамматически это будет правильно, т.к. мы подразумеваем конкретного президента. Хотя, если мы хотим восстановить историческую правду, то лучше сказать “Everyone knows that President Lincoln didn’t kill vampires”
.
Это же правило касается и проблемы God vs god. Если мы напишем “I prayed to God that I would pass the test”
, то “God” следует писать с большой буквы, т.к. мы думаем о конкретном боге. А вот во фразе “Apollo was one of the Greek gods”
, слово “god” мы напишем с маленькой буквы. Кстати, названия религий также пишутся с большой буквы: Orthodox, Hindu, Islam.
✓Названия сезонов. Этот случай почему-то вызывает много вопросов. Многие люди думают, что мы всегда должны писать сезоны с заглавной буквы, как мы делаем с днями недели, праздниками и месяцами. Однако, с большой буквы следует писать только если вы обращаетесь конкретно к сезону (как, например, в стихотворении). “Oh, my dear Fall, how I love it when you leaves change color!”
✓Эры в истории. Все исторические периоды пишутся с большой буквы. Даже если у периода в истории есть какое-то сленговое, неофициальное название, то его все равно стоит писать с большой буквы. Пример: “The Disco Era is my favorite period in history”.
✓Имена географических регионов (даже если это не страны). Обратите внимание на предложение “My uncle has to fly east to get to the Far East”. В этом предложении мы напишем “Far East” с большой буквы, т.к. название географической местности. Но мы оставим “east” без заглавной буквы, т.к. это просто направление.
✓Национальность и язык. Тут мы должны показать уважение к другим культурам и написать название языка или национальность с большой буквы. “This French guy speaks English and Japanese”.
Надеемся, что знание этих маленьких хитростей английского языка облегчит непростую дилемму «Писать слово с большой буквы или нет?». Помните, если вы сомневаетесь, стоит ли писать заглавную букву, то проверьте слово в словаре или просто вбейте в Google.
Шутикова Анна