Что такое речевой акт

В самом начале ХХ века пристальное внимание уделялось изучению исследования вопросов, связанных с формированием речи, что подразумевает воспроизведение языковых единиц с целью коммуникации. Таким образом, речь рассматривали как индивидуальное словотворчество с определенной коммуникативной и стилистической направленностью, что связано с различными сферами деятельности человека (научная, деловая, бытовая, поэтическая и т.д.).

Минимальной единицей речевой деятельности является речевой акт. Так, например, в Словаре лингвистических терминов Ахмановой О.С. из нескольких определений можно выделить два основных о том, что речевой акт то же, что и речь (говорение) - 1) Деятельность говорящего, применяющего язык для взаимодействия с другими членами данного языкового коллектива; употребление разнообразных средств языка для передачи сложного содержания, включающего, помимо собственно информации, обращение (призыв, воззвание) к слушателю, побуждение его к действию; 2) Та или иная разновидность общения при помощи языка, определяемая в своих свойствах обстоятельствами и целью коммуникации .

В свою очередь, в словаре-справочнике лингвистических терминов Розенталя Д. Э., Теленковой М. А. отмечается, что речевой акт – это целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе; Альтернативное определение звучит как: единица нормативного социоречевого поведения, рассматриваемая в рамках прагматической ситуации . Основными же чертами речевого акта являются: намеренность (интенциональность), целеустремленность и конвенциональность .

В то время как, Жеребило Т.В. считает РА физическим процессом, связью между говорящим и слушателем, то есть адресантом и адресатом, включающей три компонента: говорение (писание), восприятие речи, понимание. РА, как диалог, в свою очередь, предполагает установление связи между собеседниками .

Именно теория речевых актов занимается их выделением и изучением и является важной составной частью лингвистической прагматики. Доминирующим положением теории речевых актов является высказывание о том, что наименьшей единицей человеческой коммуникации считается не предложение или высказывание, а «осуществление определенного вида актов, таких, как констатация, вопрос, приказание, описание, объяснение, извинение, благодарность, поздравление и т.д.» . У этого утверждения есть множество общих пунктов со взглядами современной лингвистики, которые характеризуют стремление выйти за пределы предложения, расширить рамки лингвистического анализа. Целью такого расширения исследовательского кругозора считается непосредственно «разгрузка» семантического описания предложения и текста в целом, а также извлечение некоторых компонентов общего коммуникативного порядка. По Падучевой, лингвисты выделяют некоторые положения в отношении теории речевых актов :

1. Выход за пределы материала, обрабатываемого чисто лингвистическими методами, а также попытка разработки достаточно надежного инструментария;

2. Объяснение и описание стратегии речевого воздействия на основе атомарных понятий данной теории;

3. Распространение «принципа композиционности Г. Фреге» на область речевого взаимодействия; то есть установка таких структур и правил их преобразования, которые позволили бы, исходя из интерпретации составных частей речевого общения, получить – «композиционным путем» – интерпретацию целого;

4. Объяснение и формальная демонстрация, как некоторые внешне независимые друг от друга высказывания образуют связный контекст;

5. Объяснение связи между ясностью выражения и эффективностью воздействия; через эти понятия риторики связывают «прозрачность» воплощения иллокуции с перлокутивным эффектом; теория речевых актов могла бы дать рекомендации в направлении, как добиться «безотказного» достижения риторических целей;

6. Получение таксономии речевых средств и метаязыка для лексикографического описания; например, при описании глаголов речи удобно использовать понятийный аппарат теории речевых актов;

7. Включение в сферу теории прагматики коммуникативных намерений, психологических и поведенческих реакции, обычно присущих получателю в ходе коммуникации; исследование социальных последствий актов коммуникации в терминах отношений социальной зависимости и эквивалентности;

8. Углубление теории перифраза, с учетом не только чисто логических отношений между близкими по смыслу предложениями, но и коммуникативных свойств таких предложений;

9. Установка отношений между репертуаром актов высказывания на конкретном языке, с одной стороны, и иллокутивными актами универсального характера – с другой;

10. Включение единиц, по объёму больших, чем предложение, в компетенцию семантики истинности, приняв, что денотатом сообщения является функция, выполняемая высказыванием; значение этой функции определяют, в свою очередь, элементы ситуации и формы высказывания (такова посылка модели «денотата сообщения»).



Следует обозначить две дисциплины в рамках общелингвистического подхода к теории речевых актов: непосредственно теорию речевых актов, которая подразумевает анализ, классификацию и установку взаимосвязи между речевыми актами без отношения к речевым средствам; и «анализ речевых актов», или лингвистический анализ речи (другими словами, установка соответствия между речевыми актами и единицами речи). Что касается первой дисциплины, вопрос о том, насколько цели и намерения, находящие реализацию в конкретном общении актуальны, не находит существенного осмысления. Языковой материал для второй же дисциплины является исходным пунктом; именно здесь лингвистика видит свою область исследования .

В сфере понятия речевого акта исследователи отмечают разные тенденции важные для лингвистики. Так, например, свои работы посвятили теме речевого акта такие ученые: Дж. Л. Остин («Слово как действие»), П. Ф. Стросон (« Намерение и конвенция в речевых актах»), Дж. Р. Серль Что такое речевой акт?», «Классификация иллокутивных актов»), Дж. Р. Серль Косвенные речевые акты»), А. Дэйвисон (« Лингвистическое или прагматическое описание: размышление о «Парадоксе Перформативности»»), Г. Г. Кларк, Т. Б. Карлсон (« Слушающие и речевой акт»), Дж. Ф. Аллен, Р. Перро (« Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании»), Д. Франк (« Семь грехов прагматики: тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике»), Р. И. Павилёнис (« Понимание речи и философия языка»), М. Хэллидей («Теория речевых актов»), И.М. Кобозева (« Теория речевых акᴛᴏʙ как один из варианᴛᴏʙ теории речевой деятельности») и др.

Для более понятного изложения дальнейших положений теории речевого акта следует привести классификации речевых актов.

1.2 Классификации речевых актов

В настоящее время существует несколько классификаций теории речевых актов. Разные исследователи выделяют различные типы РА в зависимости от отличающихся признаков и трактовок тех или иных основных понятий.

Например, Худяков А.А. отмечал, что в основе теории речевых актов, разрабатывающейся с середины ХХ в., лежит идея о возможности разбиения всех высказываний, совершаемых в форме предложения на том или ином языке, на два основных типа констативы и перформативы . Родоначальник теории, английский философ Дж. Остин, заметил, что наряду с высказываниями, описывающими некий фрагмент, или события, внеязыкового мира, или ситуацию в неязыковом мире, иными словами, констатирующими некое положение дел в мире (отсюда их название констативы), существуют и принципиально другие высказывания, которые не обозначают ничего лежащего за пределами языка, а являются действием, актом, поступком чисто речевого характера. Именно такого рода речения получили название перформативов , именно на их описании и типологизации сосредоточилась изначально теория речевых актов. Тогда появляется вопрос, какие же свойства отличают высказывания-перформативы от высказываний-неперформативов .

Во-первых, как было уже упомянуто, это специфика референции перформативных высказываний. В отличие от констативов, которые служат знаками чего-либо, лежащего вне сферы языка (ситуаций, положений дел, фрагментов мира), перформативы облaдают свойством автореферентности, то есть служат языковыми знаками самих себя. Что же наделяет перформативы такими референциальными возможностями? Это вторая черта, заключающаяся в том, что состав всякого перформативного высказывания должен характеризоваться наличием перформативного глагола, представляющего собой глагол речи, употребленный форме первого лица, единственного числа, настоящего времени, действительного залога, изъявительного наклонения(исключение составляют императивные предложения). Так, высказывания I name the boy Jack; I promise to be loyal to you; I swear to punish him; I order you to obey; I prohibit you to come here again; I declare the conference open являются примерами перфомативов, так как отвечают всем вышеперечисленным требованиям. Несоблюдение хотя бы одного из требований, предъявляемых к форме глагола, переводит высказывание, в составе которого он употребляется из разряда перфомативов в разряд констативов. Так, высказывание I name the boy Jack перестает быть перформативным, если первое лицо меняется на любое друтое: You(they, he, she) name(s) the boy Jack является знаком внеязыковой ситуации наречения кем-либо некоего мальчика именем Джек. Высказывания We named the boy Jack; I named the Jack; The boy is named Jack; I would name the boy Jack будут относиться к категории констативов , так как в каждом из них нарушено хотя бы одно требование, предъявляемое к форме глагола. Совершая речевой акт в форме высказывания I name the boy Jack , говорящий совершает действие по наречению именем Джек. Заметим, действие, которое говорящий может совершить иначе, кроме как посредством произнесения фразы I name the boy Jack. Именно поэтому перформативы не являются знаковым аналогом фрагмента мира: они сами по себе есть некий факт реальности. Но в отличие от любых других фактов реальности они не могут быть обозначены языковыми/речевыми средствами, так как сами по себе являются языковым (речевым) феноменом.

Таким образом, выделение перформативных высказываний существенным образом расширило и модифицировало представление лингвистов о функциональной стороне языка: речевую деятельность человека уже невозможно трактовать исключительно как деятельность по семиотическому означиванию и замещению мира, протекающую параллельно или дополнительно к миру. Поскольку перформативы не являются семиотическим аналогом какого-либо фрагмента мира и не являются способом семиотического замещения фрагмента реальности, то их приходится рассматривать как деятельность человека не в параллель, а в продолжение любых других его видов деятельности. Отсюда следует правомерность применения принципов деятельностного подхода к явлениям языка в широком смысле, рассмотрения таких его деятельностно-значимых характеристик, как мотивы, стратегии, цели и т. д.

В теории речевых актов были разработаны различные типологии перформативных высказываний. Общая черта всех предложенных классификации заключается в том, что название каждого типа перформативного высказывания является однокоренным с тем перформативным глаголом, который считается наиболее ярким представителем той или иной прагматической интенции высказывания. Таким образом, выделяются:

· речевые акты-реквестивы (просьбы): I request that you help me ;

· речевые акты-прохибитивы (запреты): I prohibit your going alone there;

· речевые акты-промиссивы (обещания): I promise not to be late;

· речевые акты-директивы (приказания) и т.д

Что касается директивов , их выражение язык вывел на категориальный уровень, предусмотрев особую форму наклонения (императив ) и избавив таким образом говорящих от необходимости каждый раз обращаться к использованию перформативного глагола to order для выражения побуждения, повеления, приказа, директивы: Come here!= I order .

Теория речевых актов обогатила лингвистику и рядом деятельностно-ориентированных понятий, таких, как локуция, локутивная сила высказывания, перлокутивный эффект высказывания .

1) ЛОКУЦИЯ – сам акт речевого продуцирования высказывания, само речевое действие, совершаемое говорящим как автором и творцом высказывания.

2) ИЛЛОКУТИВНАЯ СИЛА ВЫСКАЗЫВАНИЯ – коммуникативное намерение говорящего; именно иллокyтивные силы составляют, как правило, классификационную базу речевых актов: угрозы, обещания, проклятия, приказы, просьбы, запреты, разрешения, поздравления, соболезнования все это далеко не полный пе речень иллокутивных сил.

3) ПЕРЛОКУТИННЫЙ ЭФФЕКТ – это та повеленческая реакция адресата речи, на которую рассчитан речевой акт. Перлокyтивным эффектом просьбы или приказа может стать действие или совокупность действий, направленных на их выполнение; перлокутивым эффектом запрета – отказ адресата речи от выполнения определенных действий, т.е. тех действий, которые его заставляет выполнить адресант (говорящий).

Как было уже сказано, теория речевых актов изначально фокусировала свое внимание на описании природы и типов перформативных высказываний. Однако с течением времени она значительно расширила свой объект, чему в немалой степени способствовало разграничение речевых актов на два типа: прямые и косвенные .

1) ПРЯМЫЕ РЕЧЕВЫЕ АКТЫ – такие, чья иллокутивная сила открыто маркировалась самой формой высказывания, в частности соответствующим перформативным глaголом; например, I condemn your behaviour – прямой речевой акт осуждения.

Но не всегда осуждение выражается столько открыто и прямо. В теории речевых актов было замечено, что чаще иллокyтивная сила высказывания и его форма не соотносятся столь однозначно, как в только что приведенном примере. Коммуниканты, руководствуясь разными соображениями (например, соображениями такта, скромности, деликатности, стремлением выразить свою мысль нешаблонно, метафорично), часто прибегают к выражению соответствующей иллокутивной силы косвенным образом, в формах, изначально не предназначенных для ее выражения, не закрепленных за ней в языке узуально. Например, идея осуждения может быть передана такими высказываниями, как You should have behaved dierently; Couldn"t you have acted differently (in a different way)?; I wouldn"t have behaved like this under the circumstances; one would typically disapprove of such a behaviour, I suppose; Look, people don"t act like that; Your behaviour is just childish and silly .

2) КОСВЕННЫЙ РЕЧЕВОЙ АКТ – это акт, в котором иллокутивная сила не маркирована никакими средствами, закрепленными в языке для его выражения. Она выражается разноструктурными конструкциями, любая из которых может служить средством выражения любой другой иллокутивной силы. Здесь возникает вопрос о том, что же позволяет говорящему использовать самые различные языковые формы для выражения определенной иллокутивной силы, а слушающему – деколировать эти разнообразные формы как выражающие именно данную иллокyтивную силу, а никакую-либо другую .

Невозможно дать ответ на этот вопрос, основываясь исключительно на лингвистических данных, то есть выделить формально-языковую основу объединения различных средств для выражения одной иллокутивной силы. Ответ может быть найден лишь при более широком подходе к процессу коммуникации как к совершаемому в определенном социальном контексте, с учетом норм и конвенций межличностного взаимодействии. Эти конвенции предполагают учет таких факторов, как пол, возраст, социальный и семейный статус, уровень образования коммуникантов, особенности речевого этикета в данной культуре, общий стиль отношений, сложившийся между членами данной социальной группы или представителями данной субкультуры, и т.д. Так, согласно социальным стереотипам (они же конвенции), приказы, запреты, разрешения и поощрения адресуются начальствующими лицами своим подчиненным. Просьбы, жалобы, aпелляции идут в обратном направлении. Как правило, с просьбой о помощи более пристало обратиться женщине к мужчине, пожилому человеку к молодому. Советы принято выслушивать молодым от пожилых, необразованным от образованных, младшим членам семьи от старших и т.п. Как видим, процесс речевого взаимодействия – это часть социального взаимодействия людей и представляет собой сложное, полифакторное явление. Определение истиной прагматической установки высказывания требует учета всей совокупности обстоятельств речи, что предполагает наличие у коммуникантов не только языковой компетенции, но и достаточно богатого жизненного опыта. Так, вопрос о самочувствии, адресованный врачом пациенту, будет воспринят последним как просьба дать подробную информацию специалисту и вызовет в качестве перлокутивного эффекта развернутый ответ по существу. Тот же вопрос, адресованный руководителем работающему пенсионеру, может быть истолкован в качестве закамуфлированного предложения уйти на заслуженный отдых и освободить место для более молодого сотрудника. Тот же самый вопрос в начале телефонного разговора между друзьями, знакомыми или сослуживцами, скорее всего, будет воспринят в качестве ритуальной фразы, принятой в такого рода дискурсе, и в большинстве случаев не вызовет никакой реакции, кроме как переадресации его собеседнику.

Важность изучения речевых актов подчёркивает и Дж. Р. Серль. Он говорит, что существенной чертой любого вида языкового общения является акт. Единицей же общения является не слово, не предложение, а производство какого-то конкретного экземпляра в ходе совершения речевого акта. Производство же конкретного предложения в определённых условиях, по Сёрлю, и есть иллокутивный акт, а иллокутивный акт – есть минимальная единица языкового общения. Главной целью Дж. Серля являлось получить обоснованную классификацию иллокутивных актов, сводящую всё их многообразие к базисным категориям, или типам . Также он приводит различие между иллокутивными глаголами и типами иллокутивных актов. Иллокуции, по Серлю, – это часть языка вообще. Иллокутивные глаголы – это всегда часть некоторого конкретного языка – немецкого, английского и т.д. По его мнению, есть 12 значимых измерений, в которых происходит варьирование иллокутивных актов. Ниже они представлены:

1) Различия в цели данного акта.

Серль подчёркивает, что иллокутивная цель – только часть иллокутивной силы. Так, например, иллокутивная цель просьб и приказаний – одна и та же: попытка побудить слушающего что-то сделать, а иллокутивные силы у них различны.

2) Различия в направлении приспособления между словами и миром.

Цель одних иллокуций – стремление к тому, чтобы слова соответствовали миру, а другие связаны с целью сделать так, чтобы мир соответствовал словам. Так, например, утверждения, попадают в первую категорию, а обещания и просьбы –во вторую.

3) Различия в выраженных психологических состояниях. Производя любой иллокутивный акт с некоторым пропозициональным содержанием, говорящий выражает некоторое своё отношение или состояние и т.п., касающееся этого пропорционального содержания.

4) Различия в энергичности, или в силе, с которой подаётся иллокутивная цель. Предложения «Я предлагаю пойти в кино» и «Я настаиваю на том, чтобы мы пошли в кино» оба обладают одинаковым иллокутивной целью, но подаваемой с различной степенью энергичности. В рамках одной и той же иллокутивной цели могут быть различные степени энергичности или ответственности.

5) Различия в статусе или положении говорящего и слушающего в той мере, в какой это связано с иллокутивной силой высказывания.

Если генерал обращается к рядовому – это приказ, если же наоборот – то это просьба или совет.

6) Различия в том способе, которым высказывание соотнесено с интересами говорящего и слушающего.

7) Различия в соотношении с остальной частью дискурса.

Некоторые перформативные выражения служат для соотнесения высказывания с остальной частью дискурса (а также с непосредственным контекстом). Например, фразы: «Я отвечаю», «Я возражаю».

8) Различия в пропозициональном содержании, определяемые на основании показателей иллокутивной силы. Например, предсказание обычно связано с будущим, а сообщение с прошлым или настоящим.

9) Различия между актам, которые всегда должны быть речевыми актами, и теми, которые могут осуществляться как речевыми, так и неречевыми средствами. Например, когда человек стоит перед зданием и оценивает его высоту, то здесь нет необходимости в речевых актах.

10) Различия между теми актами, которые требуют для своего осуществления внеязыковых установлений, и теми, которые их не требуют.

11) Различие между теми актами, в которых соответсвющий иллокутивный глагол употреблён перформативно, и теми, в которых перформативное употребление глагола отсутствует. Большинство иллокутивных глаголов может быть употреблено перформативно – например, «утверждать», «обещать», «приказывать», «заключать». Но нельзя совершать акт похвальбы, сказав «Настоящим я хвалюсь». Не все иллокутивные глаголы являются перформативными.

12) Различия в стиле осуществление иллокутивных актов [Серль 1986:172].

Акцент по этим измерениям расставлен непосредственно на иллокутивной цели, направлении приспособления и условии искренности. Таким образом, для него имеет значение психологическое составляющее при продуцировании РА. В структуре РА Серль противопоставляет два компонента: пропозицию – общее содержание речевого акта и иллокуцию – намерение говорящего. В РА обнаруживаются: показатель содержания p (пропозиции) и показатель намерения f (иллокутивной функции). Следует, что речевой акт = f(p) . Он подразделяет РА на пять классов:

· Репрезентативы (или ассертивы) представляют информацию о положении дел в действительности, при этом говорящий несет ответственность за свое сообщение; бывают истинные и ложные; Психологическое состояние - убеждение (сообщения, объявления, предсказания);

· Директивы побуждают слушающего к совершению конкретного действия; психологическое состояние - желание (вопросы, приказы, просьбы, советы, мольбы);

· Экспрессивы отражают психологическое состояние говорящего; различные психологические состояния (поздравления, благодарности, извинения, приветствия, прощания);

· Комиссивы обязывают говорящего совершить определенное действие; Психологическое состояние - намерение (обещания, обязательства, гарантии, клятвы);

· Декларации отличаются от остальных четырех по параметру соответствия между высказыванием и действительностью: декларируя некоторое положение дел существующим в реальном мире. Не выражают никакого психологического состояния (назначение на должность, присвоение званий и имен, вынесение приговора, уход в отставку, увольнение) .

Существуют речевые акты, обладающие признаками, характерными для разных иллокутивных классов, и образующие, так сказать, «смешанные» типы. Например, приглашение является одновременно и директивом, поскольку адресант побуждает адресата прийти в определенное место, и комиссивом, поскольку тем самым говорящий связывает себя обязательством либо лично, либо через посредство других лиц обеспечить приглашаемому должный прием. Жалоба является одновременно и репрезентативом, поскольку отражает некоторое положение дел в действительности, и экспрессивом, поскольку выражает недовольство говорящего этим положением, и директивом, покольку цель жалобы – не просто проинформировать адресата, а побудить его к принятию соответствующих мер.

Теория речевых актов возникла и сформировалась в рамках лингвистической философии, прежде всего в работах представителей оксфордской школы (Дж. Остин, П. Стросон) и близких к ним философов (Дж. Серль и другие). Создателем теории речевых актов стал английский философ Дж. Остин. Основные идеи новой теории он изложил в лекциях, прочитанных в Гарвардском университете в 1955 г. В 1962 г. они были опубликованы отдельной книгой под названием "How to do things with words".

Существует множество различных определений речевого акта. Это понятие является одним из наиболее популярным в современной лингвистической науки и оно не имеет единственного определения.

Одним из основателей теории речевых актов признан Дж. Остин. Первой своей задачей при создании теории речевых актов Дж. Остин считал выяснение характера отношений между констативными и перформативными высказываниями и условий удачности перформативов. Успев в определённой степени убедиться, что жёсткой границы между перформативами и констативами нет (при выходе за пределы множества эсплицитных перформативов), Дж. Остин начал склоняться к мысли, что деятельностной природой обладают по существу не только перформативы, но и все высказывания.

Занявшись вопросами о структуре речевых актов и об их таксономии, он совершил переход от перформативности к иллокутивности, сделав теперь ведущим в теории речевых актов понятие иллокутивной силы.

Акцент был перенесён с принципа деятельности говорящего по производству высказываний на принцип их коммуникативной целенаправленности (интенциональности).

В речевом акте Дж. Остин выделяет три уровня, тоже называемые актами: локутивный, иллокутивный и перлокутивный акты.

Локутивный акт (локуция, от англ. locution) представляет собой произнесение высказывания, обладающего фонетической, лексико-грамматической и семантической структурами. Ему присуще значение. Реализация звуковой структуры приходится на долю фонетического акта, лексико-грамматическая структура реализуется в фатическом акте, а семантическая структура -- в ретическом акте (Austin J.L. 1962: 167).

Иллокутивный акт (иллокуция, лат. il-

Перлокутивный акт (перлокуция, лат. per- `посредством") служит намеренному воздействию на адресата, достижению какого-то результата. Данный акт не является конвенциональным (Austin J. L. 1970: 237).

Все три частных акта совершаются одновременно, а не один за другим. Их различение необходимо в методических целях.

Осуществляя локутивный акт, говорящий одновременно осуществляет иллокутивный акт, когда спрашивает или отвечает на вопрос; информирует, уверяет или предупреждает; объявляет решение или намерение; объявляет приговор; назначает, взывает или критикует; отождествляет, описывает и т.п. Перлокуция состоит в воздействии на информационное состояние адресата, на его настроение, планы, желания и волю. А вот ответит ли адресат либо не сочтёт нужным ответить, находится уже за рамками инициативного речевого акта говорящего (Сусов 2006:9-14).Исследователи в понятии речевого акта подчеркивают различные моменты, существенные для лингвистики. Так, M. Хэллидей рассматривает речевой акт как выбор одной из многочисленных переплетающихся между собой альтернатив, образующих «семантический потенциал» языка. Говоря, мы выбираем одну из форм: утверждение, вопрос, обобщение или уточнение, повторение или добавление нового. Иными словами, в противоположность взгляду на язык как на набор правил, или формальных предписаний, здесь предлагается концепция языка как совокупность выборов, которые индивидами могут быть оценены по-разному. Именно в этом смысле речевой акт связан с «планированием речи» и является сложной сущностью, в которой когнитивные и т. п. функции сочетаются с межличностными при том или ином удельном весе этих функций в конкретной ситуации (Хэллидей 1970: 140-165).

Дадим краткий перечень основных характеристик речевого акта (далее РА), которые выделяет М. Хэллидей согласно различным лингвистическим концепциям:

  • 1) условия успешности РА заложены в том, что в рамках предложения принято относить к модусу - это соответствующая составляющая предложения, его перформативная часть;
  • 2) РА - это элементарная единица речи, последовательность языковых выражений, произнесенная одним говорящим, приемлемая и понятная по меньшей мере одному из множества остальных носителей языка;
  • 3) РА - это заключительный акт в серии других действий; различной бывает та степень, в какой РА универсален; противопоставлены универсальные и социально обусловленные РА; пример первых - утверждение; пример вторых - вопрос о наличии детей, который в ряде африканских племен употребляется как простое приветствие;
  • 4) универсальные свойства РА противопоставлены тем, которые специфичны для конкретного языка: перлокуции всегда универсальны, а иллокуции бывают как универсальными, так и специфическими (они по-разному - в различном наборе - представлены в различных языках). Это позволяет обозначить новый аспект в проблеме исследования языковых универсалий;
  • 5) РА может быть как крупнее предложения (высказывания), так и меньше его, то есть он может быть составной частью предложения; так, именное словосочетание можно представить (хотя в классической теории РА этого не делается) как РА описания, в большей или меньшей степени успешный;
  • 6) РА связывает между собой невербальное и вербальное поведение;
  • 7) РА, рассматриваемый как поверхностная структура предложения, не является производным от «скрытых» структур, а есть непосредственная реальность речи с ее текстовыми связями и с правилами употребления языковых единиц, заданными в рамках грамматики;
  • 8) РА позволяет разграничить текст и подтекст;
  • 9) РА связан с понятием «фрейма» или «рамки» в некоторых концепциях моделирования речевой деятельности: имеются в виду «ритуальные» последовательности РА, интерпретируемые на основе знаний о мире и привлекающие для своей интерпретации метаусловия (связанные с установлением того, в контексте какого фрейма мы находимся в данный момент, то есть с выбором фрейма), а также опирающиеся на предшествующие, настоящие или будущие (ожидаемые) действия коммуникантов;
  • 10) типичной задачей РА является воздействие на мысли адресата, когда он интерпретирует высказывание говорящего. В то же время общие свойства РА - это свойства кооперированного сознательного и разумного взаимодействия нескольких субъектов. Все это позволяет определить понятие уместности и приемлемости речи на макроуровне, на который не распространяется грамматика отдельно взятого предложения;
  • 11) PA включает в грамматическое описание, прагматические понятия контекста и роли говорящего и адресата, лежащие в рамках конвенций и норм конкретного общества. Последние определяют, какой вариант выражения предпочтителен для данного PA;
  • 12) понимание предложения, в котором реализуется РА, связано с процессом дедуктивного вывода в обыденном мышлении, что по-новому ставит вопрос о соотнесенности грамматики (и норм) языка, с одной стороны, и мышления - с другой;
  • 13) нельзя говорить о понимании предложения только в его буквальном значении: необходимо установить цель РА. Поэтому выявление иллокутивной силы предложения входит в описание языка;
  • 14) РА соединяет предложение с высказыванием. (Хэллидей 1970: 140-165).

Мы дали различные определения речевых актов, а также дали краткий перечень основных характеристик РА, далее хотелось бы рассмотреть какие классификации предлагаются учеными-лингвистами.

(МА) — целенаправленная речевая действие, совершаемое в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе; минимальная единица нормативной социомовленневои поведения, рассматривается в пределах прагматической ситуации. Поскольку речевой акт — это вид действия, то при его анализе используются по существу те же категории, которые необходимы для характеристики и оценки любого действия: субъект, цель, способ, инструмент, средство, результат, условия, успешность и т. п. В зависимости от обстоятельств или от условий, в которых осуществляется речевой акт, он может либо достичь поставленной цели и тем самым оказаться успешным, либо не достичь ее. Чтобы быть успешным, речевой акт как минимум должен быть уместным, иначе его сопровождает коммуникативная неудача.

Основными чертами МА является интенциональность, целеустремленность и конвенциальнисть.

МА всегда соотнесены с лицом говорящего и является составной коммуникативного акта наряду с актом аддитивным (т.е. коммуникативной действием слушателя) и коммуникативной ситуацией.

Открытие речевых актов переворачивало классическую позитивистскую картину соотношения языка и реальности, в соответствии с которой языке предписывалось описывать реальность, констатировать положение дел с помощью таких предложений.

Основы теории МА была заложена Джоном Остином в 1955 году. В 1962 его взгляды нашли свое воплощение в посмертно изданной книге "How to do things with words" ("Слово как действие»). Идеи Остина развивали философы-аналитики, логики и прагматики Сёрль, П. Строссон, Г.-П. Грайс, Дж. Лич, Д. Шпербер, лингвисты Анна Вежбицька, Никитин и др.

Составляющие речевого акта

В структуру речевого акта относят локуцию, иллокуции и перлокуции.

  • Локуция (англ. Locution — оборот) (локутивного акт) — построение фонетически и грамматически правильного высказывания определенного языка с определенным смыслом и референцией. Другими словами, это акт «говорения», произнесение.
  • Иллокуции (il — префикс, который имеет усилительные значения, и англ. Locution — оборот) (иллокутивний акт) — воплощение в высказывании, порождаемому в процессе речевого акта, определенной коммуникативной интенции, коммуникативной цели, предоставляет высказыванию конкретной направленности.
  • Перлокуции (лат. Per префикс, который имеет усилительные значения, и англ. Locution — оборот) (перлокутивного акт) — последствия воздействия иллокутивного акта на конкретного адресата или аудиторию.

Таким образом, главным новшеством охарактеризованной выше трехуровневой схемы анализа речевого воздействия, предложенной английским философом и логиком Дж.Остин, является понятие иллокутивного акта и соответствующее ему семантическое понятие иллокутивной функции (силы), поскольку они отражают такие аспекты акта речи и содержания высказывания, не получили адекватного описания ни в традиционной лингвистике, ни в классической риторике. Естественно, что именно этому аспекту речевого акта в теории речевых актов уделяется основное внимание.

Классификация речевых актов

Иллокутивни акты различаются между собой не только своей целью, но и рядом других признаков. Одной из распространенных классификаций МА является классификация Дж. Серля, созданная в 60-е годы ХХ в.

В своей статье "Классификация иллокутивных актов" он определил важнейшие лингвистически значимые параметры, по которым различаются иллокутивни акты, а значит и МА. Дж. Серль выделяет пять типов МА:

  • Репрезентативы или асертиву. Обязывают говорящего нести ответственность за истинность высказывания.
  • Директивы. Заставляют адресата сделать несколько.
  • Комисивы. Обязывают выполнить определенные действия в будущем или придерживаться определенной линии поведения.
  • Экспрессивы. Выражают психологическое состояние говорящего, характеризующие степень его открытости.
  • Декларативы. Устанавливают соответствие между пропозициональных содержанием высказывания и реальностью.

В рамках пяти основных иллокутивных классов речевые акты различаются рядом дополнительных параметров:

  • соотношение речевого акта с предыдущим текстом;
  • соотношение социальных статусов коммуниканты (например, приказ и требование суть директивы, но при приказе статус говорящего должен быть выше статус того, кто слушает, а при требовании это не обязательно);
  • способ связи речевого акта с интересами говорящего и слушающего;
  • степень интенсивности представления иллокутивной цели (так, просьбы и мольбы, ровно являются директивами, отличаются друг от друга прежде всего этим параметром).

Косвенный речевой акт, косвенная речь — стиль языка, речи, устное высказывание, выражение, предложения, речевое действие, речевой акт адресанта (автора), смысл которой выводится не буквально, а с опорой на подтекст, скрытый смысл, импликатуры дискурса.

Типичные примеры косвенных речевых актов:

  • "Вы не смогли бы закрыть дверь?" — Коммуникативный смысл "закройте дверь"
  • "Могу попросить вас передать мне соль?" — Коммуникативный смысл "прошу передать мне соль"
  • "Ты не дашь мне свой конспект?" — Коммуникативный смысл "дай мне свой конспект"

Итак, коммуникативный смысл косвенных речевых актов выводится не из содержания (значения) предложения, а из средств речевого кода, принятых в конкретной конституции, с конкретными говорящими, конкретной тематикой общения.

Эффективность коммуникативного акта зависит от лиц адресата и адресанта. Именно говорящий определяет, каким будет речевой акт: перформативным или констативного, прямым или косвенным. От адресата, в свою очередь, зависит то, сможет ли он интерпретировать этот речевой акт как перформативный или констативного, прямой или косвенный и соответственно отреагировать репликой в ​​диалоге или конкретным не речевым поступком.

Пример

Ззвертаючись к соседу за столом, адресант говорит: "Вы не смогли бы передать мне соль?" Этот речевой акт является косвенным том, что в форме вопроса говорящий сформулировал просьбу "передайте, пожалуйста, соль». Но адресат, если он является носителем конкретного языка и культуры, обладает достаточным уровнем коммуникативной компетенции, правильно проинтерпретуе это сообщение и передаст соль. Неправильная интерпретация возможна в случае ориентации только на структуру предложения.

Ответ: "Да, могу", но отсутствие соответствующего действия (передача соли просящему). В случаях правильной интерпретации говорящий ориентируется не на конвенции языка, где доминируют логические импликации, а на конвенции общения, где доминируют импликатуры дискурса. То есть адресат "заключает" нужное содержание, опираясь на коммуникативную, а не на языковую компетенцию.

Импликация относительно коммуникативных аспектов языка срабатывает не строго; речь идет о "высовывание" адресатом иллокутивного содержания сообщений их "прямом" употреблении, в рамках прямых речевых актов.

Однако часто наблюдаются случаи косвенного употребления сообщений речевых актов, где такие импликации не действуют или "не срабатывают". Адресат опирается на какие-то другие закономерности проявления иллокутивного содержания речевых акта. Именно Г.-П. Грайс назвал импликатуры речевого общения, или импликатуры дискурса.

Импликатуры речевого общения — прагматические компоненты содержания сообщений, речевых жанров, дискурсов, которые выводятся адресатом из контекста общения благодаря знанию коммуникативных принципов, максим, постулатов и конвенций общения. Иными словами, импликатуры дискурса порождаются не структурой языкового кода, а возникают из общих условий успешности коммуникации.

Значительное количество МА может быть интерпретирована адресатом только на основе импликатуры дискурса. Например, высказывания Жизнь есть жизнь или Закон есть закон нарушают максиму Г.-П. Грайса "любой информативным", поскольку они формально тавтологичны. Опираясь на принцип кооперативного общения, адресат воспринимает их как тавтологичны, а информативные, "вычитав" в этих высказываниях импликатуры "жизнь всегда сложен и его надо воспринимать таким, каким оно есть" и "закон нужно выполнять". Речь идет о косвенном речевой акт.

Однако, как отмечает Дж. Серль, ориентация адресата только на пропозициональных содержание МА не всегда позволяет узнать адекватной намерениям адресанта коммуникативный смысл. Так, высказывания Я не могу закрыть дверь может быть носителем речевых актов с различным пропорциональным содержанием: сообщение, предупреждение, упрека, просьбы, отрицание и др.

И наоборот, высказывания Вы мне мешаете не может быть носителем речевых актов с пропозициональной содержанием поручения, питаня, разрешения, предсказания, прощения, благословения и др. То есть пропозициональных содержание лишь задает высказыванию коммуникативный направление; "Вычитка" же адресатом настоящего коммуникативного намерения адресанта происходит с опорой на импликатуры дискурса конкретного сообщения.

Импликатуры дискуру свойственны следующие особенности:

  • языковые единицы в коммуникации могут быть носителями различных значений;
  • смещение этих значений относительно одних и тех же речевых актов регулярные;
  • смещение, связанные с различными типами пропозитивний установок и модальностей (возможность, желание, необходимость, причинность и т.п.);
  • языковые средства в косвенных речевых актах часто конвенционализуються, становятся прагматичными клише (например, по вопросу идет просьба: "Вы не скажете, который час?»);
  • языковые средства косвенных речевых актов "отсылают" к сфере неязыковых знаний участников коммуникации (пресупозиций, знаний принципов общения, признаков успешности коммуникации)
  • языковые единицы косвенных речевые акты будто свидетельствуют о "нарушении" говорящим одного или нескольких постулатов коммуникативного кодекса и др.

В общем косвенный речевой акт "распознается" в рамках конкретного коммуникативного акта с учетом всех без исключения его составляющих. Особое значение при этом имеет уровень коммуникативной компетенции участников общения, контекст и ситуация, в пределах которых это общение происходит.

Теория Дж. Серля косвенного речевого акта

Сёрль ввел понятие косвенного речевого акта, в его понимании более конкретно чем понятие иллокуции. Применяя концепцию таких иллокутивных актов, согласно которым они действуют общаясь с аудиторией, он описывает косвенные речевые акты следующим образом: В косвенном речевом акте выступающий сообщает слушателя больше, чем он на самом деле говорит опираясь на информацию которой они взаимно обменялись. Поэтому этот процесс требует анализа справочной информации о разговоре, рациональность и языковых конвенций. В работе о косвенный речевой акт Сёрль пытается объяснить, что выступающий может говорить об одном, но иметь в виду совсем другое. Судя по труду автора можно сделать вывод, что слушатель в любом случае сможет выяснить о чем выступающий ведет речь.

Анализ по теории Серля

Для того, чтобы обобщить этот эскиз косвенным запросу, Сёрль предложил программу для анализа косвенных речевых актов. Шаг 1: Понять факты разговора. Шаг 2: Предположить сотрудничество и релевантность от имени участников. Шаг 3: Создать фактическую справочную информацию о разговора. Шаг 4: Сделать предположение о разговоре основаны на шагах 1-3. Шаг 5: Если шаги 1-4 не дают логического содержания, то соответственно есть две рабочие Иллокутивный силы Шаг 6: Предположим, слушатель имеет возможность выполнить предложение оратора. Вопрос, который задаст выступающий должно быть содержательным. Например, слушатель имеет возможность передать определенный предмет спикеру, но не имеет этой возможности во время разговора по телефону. Шаг 7: Сделать выводы из шагов 1-6 относительно возможных первичных иллокуций Шаг 8: Использовать справочную информацию для установления первичной иллокуции

В течение развития языка

Дор (1975) предположил, что детские высказывания были реализацией одного из девяти простых речевых актов: 1. Маркировка 2. Повторение 3. Ответы на вопросы 4. Запрос (действие) 5. Запрос (ответ) 6. Зов 7. Поздравление 8 . Протест 9. Практикование

МА в компьютерных науках

Были разработаны модели вычислительных речевых актов человека с компьютером. Теория речевого акта была использована для моделирования разговора автоматизированной классификации и поиска. Другой высокий влияние речевых актов был в работе "Действующие беседы", разработанной Т. Виноградом и Ф. Флоресом в их тексте "Восприятие компьютера и его познания: новый фундамент для дизайна". Вероятно, наиболее важной частью их анализа лежит в диаграмме переходов состояний, в основе чего лежат речевые акты, которые пытаются координировать друг с другом (независимо или это: человек-человек, человек-компьютер или компьютер компютер.Ключовою частью этого анализа является утверждение, что одним из аспектов социального домену- отслеживания иллокутивного статуса соглашения очень легко присвоено компьютерном процесса, зависит от того ли компьютер способность для адекватного отражения реального вопрос. Таким образом компьютер имеет полезную способность моделировать состояние текущей социальной реальности независимой от любой внешней реальности, в которой могут быть применены социальные претензии. Этот вид сделки речевых актов имеет значительные применение во многих областях, в которых (люди) физические лица имели разные роли, например пациент и врач договорились о встрече, в которой пациент запрашивает лечения, в результате чего врач отвечает предложением с участием лечения и пациент во время длительного лечения чувствует себя значительно краще.Аналогычно в работе «Действующие беседы" можно описать ситуацию, в которой внешний наблюдатель например, на компьютере можно выследить иллокутивний состояние переговоров между пациентом и врачом, даже при отсутствии адекватной модели болезни или предлагаемых процедур. Ключевой момент в том, что диаграмма перехода состояний представляет социальные переговоры двух сторон, участвующих гораздо проще, чем любая другая модель, короче система отслеживания статуса "Действующие беседы" не должна иметь дело с моделированием внешнего мира, а зависеть от определенных стереотипных утверждений о статусе мира сделанным двумя сторонами. Таким образом "Действующие беседы" могут легко отслеживаться и способствовать устройства, практически без способности моделировать обстоятельства в реальном мире кроме претензий конкретных агентов о домене.

Речевой акт - минимальная единица речевой деятельности, выделяемая и изучаемая в теории речевых актов - учении, являющемся важнейшей составной частью лингвистической прагматики. Речевой акт - это целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе; единица нормативного социоречевого поведения, рассматриваемая в рамках прагматической ситуации.

В речевых актах участвуют говорящий и адресат, выступающие как носители социальных ролей или функций. Участники речевых актов обладают общими речевыми навыками (речевой компетенцией), знаниями и представлениями о мире. В состав речевого акта входит обстановка речи (контекст) и обсуждаемый фрагмент действительности. Выполнить речевой акт значит произнести членораздельные звуки, принадлежащие общепонятному языковому коду; построить высказывание из слов данного языка по правилам его грамматики; снабдить высказывание смыслом и значением, осуществив речение (англ. locution); придать речению целенаправленность (англ. Illocution); воздействовать на сознание или поведение адресата, вызвать искомые последствия (англ. Perlocution).

В зависимости от обстоятельств или от условий, в которых совершается речевой акт, он может быть либо успешным, либо неуспешным. Чтобы быть успешным, речевой акт должен быть, по крайней мере, уместным. Иначе, говорящего ждет коммуникативная неудача, или коммуникативный провал.

Условия, соблюдение которых необходимо для признания речевого акта уместным, называются условиями успешности речевого акта. Так, если мать говорит дочке: «Иди кушать!», она тем самым совершает речевой акт, целью которого является побудить адресата совершить обозначенное действие. Если дочка ещё не покушала, то данный речевой акт является уместным, следовательно, успешным. При несоблюдении условий (дочка покушала или ей стало плохо), речевой акт матери будет неуместным. Но даже при соблюдении всех условий, обеспечивающих уместность речевого акта, результат, к которому он приведет, может соответствовать или не соответствовать поставленной говорящим цели. В данном примере результатом речевого акта матери может быть, как согласие дочери выполнить указанное действие, так и отказ от него. Отказ при этом может являться как мотивированным (желание дочитать книгу), так и немотивированным.

Речевой акт - это достаточно сложное явление. Дж. Остин выделяет три типа речевого акта:

  • - локутивный - акт говорения самого по себе, акт-констатация. Например, «Она сказала мне заехать за тобой».
  • - иллокутивный - выражает намерение другому лицу, намечает цель. По сути дела, такого рода акт - это выражение коммуникативной цели. Например, «Она попросила меня заехать за тобой».
  • - перлокутивный - вызывает целенаправленный эффект и выражает воздействие на поведение другого человека. Цель такого акта состоит в том, чтобы вызвать последствия. Например, «Она уговорила меня заехать за тобой».

Три типа речевых актов не существуют в чистом виде, в любом из них присутствуют все три момента: локутивный, иллокутивный и перлокутивный. Функции речевых актов были названы Дж. Остином иллокутивными силами, а соответствующие им глаголы - иллокутивными (например, спрашивать, просить, запрещать). Некоторые иллокутивные цели могут быть достигнуты мимикой или жестами.

Поскольку перлокутивный эффект находится вне речевого акта, теория речевых актов сосредоточена на анализе иллокутивных сил, а термин «речевой акт» и «иллокутивный акт» часто употребляются как синонимы. Наиболее обобщенные иллокутивные цели отлагаются в грамматической структуре предложения. Для этого достаточно сравнить повествовательные, вопросительные, побудительные предложения. Иллокутивные цели играют важную роль в построении диалогической речи, связность которой обеспечивается их согласованностью: вопрос требует ответа, упрек - оправдания или извинения.

При классификации речевых актов учитывается иллокутивная цель, психологическое состояние говорящего, направление отношений между пропозициональным содержанием речевого акта и положением дел в мире (референция), отношение к интересам говорящего и адресата и др. Выделяются следующие основные классы речевых актов:

  • - информативные - сообщения, то есть репрезентативы: «Концерт уже идёт»;
  • - акты побуждения (директивы и прескрипции): «Говорите!», в том числе требование информации: «Кто последний?»;
  • - акты принятия обязательств (комиссивы): «Обещаю больше так не делать»;
  • - акты, выражающие эмоциональное состояние (экспрессивы), а также формулы социального этикета: «Простите за нескромный вопрос»;
  • - акты-установления (декларации, вердиктивы, оперативы), такие, как назначения на должность, присвоение имен и званий, вынесение приговора и т.д.

Локутивный акт включает в себя произнесение звуков, употребление слов, связывание их по правилам грамматики, обозначение с их помощью тех или иных объектов, а так же приписывание этим объектам тех или иных свойств и отношений.

Речевой акт делится на две составляющих: иллокутивная функция и пропозиция. Так, содержание высказывания в рассмотренном выше примере раскладывается на пропозициональную часть «ты идёшь кушать» и иллокутивную функцию «побуждение».

Посредством говорения человек производит некоторые изменения в сознании своего собеседника, причем полученный результат может соответствовать или не соответствовать цели речевого акта. Речевой акт здесь выступает как перлокутивный. Так, в упомянутом примере высказывание матери могло, например, отвлечь дочь и вызвать у неё недовольство.

Дж.Остин, заложивший основы теории речевых актов в своих лекциях второй половины 1950-х годов («How to Do Things with Words»), не дал точного определения понятию иллокутивного акта, а лишь привел примеры таких актов (вопрос, ответ, информирование, уверение, предупреждение, назначение, критика).

Класс предложений, прямо эксплицирующий иллокутивную функцию высказывания, называется перформативными предложениями. Основу лексико-семантической структуры этих предложений составляет иллокутивный глагол - глагол, относящийся к подклассу глаголов говорения и содержащий в своем лексическом значении компоненты, указывающий на цель говорения и те или иные условия осуществления речевого действия (просить, поздравлять, уверять, обещать). Однако наличие иллокутивного глагола не является достаточным условием для того, чтобы предложение было перформативным. Для этого необходимо также, чтобы иллокутивный глагол был употреблен не для описания некоторой ситуации, а для того, чтобы прояснить, какой речевой акт совершает говорящий, употребляя данное предложение. Иначе говоря, иллокутивный глагол должен быть употреблен перформативно.

Семантическая специфика перформативного предложения, его отличие от обычного повествовательного предложения состоит в том, что обычное повествовательное предложение используется с целью представления некоторого положения дел, а перформативное предложение служит для экспликации совершаемого действия.

Классическая форма перформативного предложения имеет подлежащее, выраженное личным местоимением первого лица единственного числа, и согласованное с ним сказуемое в форме изъявительного наклонения настоящего времени активного залога. Например, «(Я) обещаю прийти». Можно также добавить ещё некоторые особенности: лицо может быть не только первым, но и третьим (Организация «Красный крест» и детский оздоровительный центр «Зорька» благодарят за оказанную помощь…); число может быть множественным; время может быть будущим (Напомню вам, что в субботу состоится финал конкурса); залог может быть пассивным (Вы объявляетесь мужем и женой); наклонение может быть сослагательным (Я посоветовала бы тебе посмотреть этот фильм).

Итак, основным признаком иллокутивного акта является его цель. Только цель, которую можно распознать называется иллокутивной, хоть может и не совпадать с настоящей целью говорящего.

Иллокутивные акты различаются между собой не только по своей цели, но и по ряду других признаков. Наиболее известная универсальная классификация иллокутивных актов построена американским логиком и философом Дж.Сёрлем. Базу этой классификации составляет группа признаков, которые сам автор называет «направлениями различий между иллокутивными актами». Наиболее существенными из них являются: цель, направление соответствия между выказыванием и действительностью (в случае сообщения высказывание приводится в соответствие с действительностью, в случае приказа действительность должна быть приведена в соответствие с высказыванием), внутреннее состояние говорящего, особенности пропозиционального содержания речевого акта (например, у предсказания содержание пропозиции относится к будущему времени, а у донесения - к настоящему или прошедшему), связь речевого акта с внеязыковыми установлениями или институтами (например, речевой акт назначения кого-либо своим заместителем, предполагает существование некоторой организации, в рамках которой говорящий должен быть наделен соответствующими полномочиями, частью которых он с помощью данного речевой акта наделяет другого члена данной организации).

С учетом данных параметров иллокутивные акты, как уже приводилось ранее, были разделены Сёрлем на пять основных классов:

  • - репрезентативы, нацеленные на отражение положения дел в мире;
  • - директивы, имеющие своей целью побудить адресата к действию, предполагают наличие у говорящего соответствующего желания, а их пропозициональное содержание состоит в совершении / не совершении некоторого действия в будущем (просьбы, запреты, советы, инструкции, призывы и т.д.).
  • - комиссивы используются говорящим с целью связать себя обязательством делать / не делать что-либо, предполагают наличие у него соответствующего намерения, и их пропозиция всегда имеет своим субъектом именно говорящего (обещание, клятва, гарантирование).
  • - экспрессивы имеют своей целью выразить определенное психологическое состояние говорящего (чувство благодарности, сожаления, радости).
  • - декларации отличается от остальных четырех по параметру связи с внеязыковыми институтами и спецификой соответствия между высказыванием и действительностью: декларируя некоторое положение дел существующим, речевой акт декларации тем самым и делает его существующим в реальном мире (назначение на пост, объявление войны или мира).

Существуют речевые акты, обладающие признаками, характерными для нескольких иллокутивных классов, своего рода «смешанные» типы (жалоба является одновременно и репрезентативом, поскольку отражает некоторое положение дел в действительности, и экспрессивом, поскольку выражает недовольство говорящего этим положением, и директивом, покольку цель жалобы - не просто проинформировать адресата, а побудить его к принятию соответствующих мер).

В рамках пяти основных иллокутивных классов речевые акты различаются по ряду дополнительных параметров:

  • - соотношение речевого акта с предшествующим текстом (ответ и утверждение);
  • - соотношение социальных статусов коммуникантов (приказ и требование);
  • - способ связи речевого акта с интересами говорящего и слушающего (поздравление и соболезнование);
  • - степень интенсивности представления иллокутивной цели (просьба и мольба).

Между иллокутивной функцией речевого акта и условиями его успешности существует неразрывная связь, позволяющая адресату речевого акта правильно распознать его иллокутивную функцию даже тогда, когда какой-то из ее существенных признаков не имеет специальных формальных показателей в языковой структуре используемого высказывания: недостающая информация извлекается из обстоятельств коммуникативной ситуации. Так, о том, что высказывание «Принесите мне отчёт» относится к типу побудительных (директивов), нам говорит грамматическое форма повелительного наклонения глагола, но ничто в языковой форме данного высказывания не говорит нам, приказ это или просьба. Если мы знаем, что говорящий - начальник, а слушающий - его подчиненный, мы поймем, что это приказ.

На той же связи между иллокутивной функцией высказывания и условиями его успешности базируется и понимание косвенных речевых актов - речевых действий, которые осуществляются с помощью высказываний, имеющих в своей структуре одну иллокутивную функцию, но в норме их иллокутивная функция является другой. Примерами косвенных речевых актов являются вежливые просьбы, «замаскированные» под вопросительные предложения (Ты не могла бы сделать мне чаю?), или утверждения, имеющие вид вопросов (риторические вопросы).

Нужно обратить внимание на то, что значение речевого акта не сводится к значению его пропозиционального содержания. Одна и та же пропозиция (суждение) способна входить в различные речевые акты. Так, суждение «Я ещё вернусь» может быть обещанием, угрозой, сообщением. Понимание речевого акта, обеспечивающее адекватную реакцию, предполагает правильную интерпретацию его иллокутивной силы, что невозможно без знания контекста. В одних случаях для эффективности речевого акта необходима определенная социальная ситуация (так, приказ или приговор имеют силу только тогда, когда они произнесены людьми, имеющими определённые полномочия и опирающимися на социальные институты). В других случаях успешность речевого акта зависит от личностных факторов.

Вклад Сёрля в теорию речевых актов заключается в вычленении их правил и сближении этих актов с понятием интенциональности. Речевой акт - это коммуникация, социальная связь коммуникантов, требующая соблюдения определенных условий и правил. Так, обещание предполагает, что слушающий доверяет говорящему, а говорящий именно в таком качестве воспринимает своего собеседника; оба предполагают, что обещание в принципе может быть выполнено; наконец, обещающий берет на себя определенную ответственность. Если он нечестен, то коммуникация разрушается. По мнению Сёрла, между интенциональными ментальными состояниями субъекта и речевыми актами существует некий параллелизм. Те и другие объединяет интенциональность, направленность на внешний мир. Интенциональными могут быть вера, страх, надежда, желание, презрение, разочарование и т.д.

Так же Сёрлем были сделаны определённые выводы, которые состоят в следующем:

  • 1) психические интенциональные состояния и речевые акты репрезентируют внешний мир, представляют его в условиях своей выполнимости, именно поэтому те и другие обладают логическими свойствами.
  • 2) интенциональные состояния являются условиями искренности речевого акта.

Таким образом, условием выполнимости речевого акта является как внешний мир, так и интенциональные психические состояния коммуникантов. Само по себе психическое состояние не является действием. Действием становится речевой акт.

Казалось бы, все здесь просто и понятно: каждый знает о возможности выражения в языке своих психических состояний, о коммуникативной значимости речи. Но философские мысли аналитиков далеко не ординарны: в речевых актах человек не просто выражает свой внутренний мир, а действует. И именно в этом действии, его анализе следует искать разгадку большинства философских проблем. В итоге понятие речевого акта оказывается центральным для любой философской дискуссии. Ориентация на речевые акты, придает философии необходимую конкретность, избавляя её как от натурализма, когда забывают о специфике человека, так и от субъективизма с его страстью к ментальности, которая без должных на то оснований нередко абсолютизируется.

Язык и человек [К проблеме мотивированности языковой системы] Шелякин Михаил Алексеевич

10.2. Классификация речевых актов по их иллокутивным силам

Первая классификация речевых актов по их иллокутивным силам принадлежит Дж. Остину, который определял их по наличию соответствующих им перформативных глаголов (о них см. ниже). Такой подход вызвал критику Дж. Серля, настаивавшего на различении классификации перформативных глаголов и иллокутивных актов. Он предложил свою классификацию иллокутивных сил, не зависимую от какого-либо конкретного языка и ставшую наиболее принятой (см. Дж.Р. Серль 1986: 170– 195). Она основана на учете трех основных признаков иллокутивных актов: иллокутивной цели, направления их приспособления к миру и выраженного психологического состояния говорящего.

Иллокутивная цель – главная часть иллокутивной силы, но она не исчерпывает ее полностью. Например, иллокутивная цель просьб и приказов совпадает: они выражают побуждение что-нибудь сделать, но их иллокутивные силы различны, так как просьбы отличаются от приказов.

Направление приспособления речевых актов к миру может быть двояким – от мира к слову (например, таковы утверждения о положении дел), от слова к миру (например, таковы приказы, просьбы) и нулевым (например, таковы благодарности, извинения), т.е. одни иллокутивные силы имеют стремление сделать так, чтобы слова (точнее пропозиционное содержание речи) соответствовали миру, а другие, наоборот, связаны с целью сделать так, чтобы мир соответствовал словам. Это различие в направлении приспособления можно иллюстрировать следующими двумя списками слов: один список содержит названия продуктов, которые собирается купить в магазине покупатель, что показывает направление «от слова к миру», другой список содержит названия продуктов, которые купил покупатель, что показывает направление «от мира к словам».

При речевом акте выражается психологическое состояние говорящего, т.е его отношение, состояние и т.п., касающееся содержания речевого акта (желание, убеждение, сожаление и др.). Выражение того или иного психологического состояния является условием искренности речевого акта и может охватывать разные иллокутивные акты: так, убеждение объединяет утверждения, декларации, констатации, объяснения и др., намерение – обещания, клятвы, угрозы, желание – просьбы, приказы, команды и др.

Основываясь на перечисленных признаках, Дж. Серль выделяет следующие пять базисных типов речевых актов:

1) Репрезентативы (информативные акты, ассертивы) фиксируют ответственность говорящего за сообщение (информацию) о некотором реальном или ментальном положении дел, т.е за истинность выражаемого суждения и могут оцениваться по шкале «истина – ложь». Направление приспособления – «слова < мир», выражаемое психологическое состояние – убеждение (что...). Иллокутивными предикатами являются глаголы констатировать, утверждать, считать, информировать, полагать, сообщать что, отвечать и др. К репрезентативным актам относятся информативные сообщения (Экзамены назначены на 2-е июля), предсказания (Он не сдаст экзамен) , утверждения, констатации (Волга течет на юг, а не на север), описания (Дом построен из кирпича, имеет два этажа, расположен около леса), прогнозирование (Все это может привести к конфликту) , осуждения (Ты неправильно поступил), признания (Я люблю, уважаю тебя), ответы на вопросы, квалификации (Это неправильное решение), характеристики (Он прекрасный человек ), отчеты, заверения в чем-либо, объяснения.

Пропозиционное содержание репрезентативов ничем не ограничено. К ним относятся все повествовательные предложения с предикатами в форме изъявительного и сослагательного наклонения, за исключением предложений, в которых направление приспособления «слова > мир».

2) Директивы (акты побуждения, прескриптивы) имеют цель побудить слушающего, чтобы он совершил/совершал действие. Направление приспособления – слово > мир, условие искренности – желание, пожелание, потребность. Глаголы, обозначающие директивы: побуждать, указывать, распоряжаться, инструктировать, спрашивать, призывать, приказывать, командовать, запрашивать, просить, молить, умолять, заклинать, приглашать, позволять, разрешить, советовать, предлагать, убеждать, вызывать на бой, вызывать на дуэль. К директивам также относятся нормативные акты.

3) Комиссивы имеют цель связать говорящего с совершением некоторого будущего действия или поведения, являясь тем самым директивами по отношению к самому себе. Направление приспособления, как и у директивов, «слова > мир», психологическое состояние – намерение. К ним относятся обещания, клятвы, гарантирование, обеты, намерения, планирование, договоренности, согласие, объявления, угрозы и др. Иллокутивными глаголами являются обещать, клясться, присягать, гарантировать, давать обет, заключать соглашение, сделку, договор, брать на себя обязательство, намереваться, договариваться , давать слово, держать пари, давать согласие, соглашаться, принимать веру, учение, слушаться, зарекаться и др.

4) Декларации (акты установления, вердиктивы) имеют цель объявить некоторое положение дел в мире, соответствующее пропозиционному содержанию речевого акта. Направление приспособления одновременно двустороннее – «слова > мир» и «мир < слова». Психологическое состояние не выражено. Результатом декларативных актов является установление ими нечто существующего в мире. Примерами деклараций являются назначение на должность, отлучение от церкви, посвящение в рыцари, прием в партию, присвоение имени человеку или названия, объявление войны, объявление об отставке, об открытии заседания, увольнении, приговоры, установление повестки дня и др. Иллокутивными глаголами являются следующие перформативные глаголы: объявляю, провозглашаю, подтверждаю, завещаю, нарекаю, называю, приговариваю, посвящаю, отлучаю, назначаю, увольняю, сдаюсь, подаю в отставку, отрекаюсь, утверждаю, удостоверяю документ и др.

Условием успешности декларативных актов служит наличие у говорящего соответствующего социального положения, полномочий.

5) Экпрессивы имеют цель выразить определенное психологическое состояние (реакцию) говорящего, вызываемое положением вещей, определенным в рамках пропозиционального содержания. Они следуют за действиями и не имеют направления приспособления, поскольку положение дел, служащее поводом для экспрессивов, составляет не основное их содержание, а пресуппозицию (предпосылку). Пропозициональное содержание экспрессивов заключается в приписывании некоторого предиката субъекту, которым может быть говорящий или слушающий: так, в Простите за опоздание субъектом пропозиции является говорящий, который совершил опоздание, а в Спасибо за помощь – слушающий, который совершил помощь. Психологическое состояние может быть различным (чувство благодарности, сожаления, вины, оправдания и т.д.) Для экспрессивов характерны перформативные этикетные глаголы и выражения, отражающие ритуалы общения между людьми, особенно фразеологизированные клише, специфичные для каждого языка: извините, простите, спасибо (этимологически из спаси бог ), благодарю, поздравляю, сочувствую, сожалею, приветствую, желаю успеха и др. Иначе их называют неинформативными актами речи, поскольку служат для установления речевого контакта или обозначения того, что между собеседниками существуют определенные социальные отношения: ср. Алло! Как дела? Как здоровье? Привет!

Приведенную классификацию речевых актов нельзя считать логически безупречной, так как, во-первых, они могут представлять пересекающиеся (смешанные) типы, когда некоторые из них обладают признаками разных иллокутивных сил, и, во-вторых, не учитывает в ряде случаев специфики иллокутивных целей, отличных от принятых в данной классификации. Так, уже отмечалось, что приглашение является одновременно директивом и комиссивом, поскольку оно налагает на говорящего обязательство обеспечить приглашаемому должный прием. Подобным образом жалоба является одновременно репрезентативом, отражающим положение дел, на которое жалуются, директивом, поскольку направлена на побуждение принять соответствующие меры, и экспрессивом, поскольку выражает недовольство говорящего положением дел.

Есть достаточно веские основания исключить вопросы из директивных речевых актов, на что обратила внимание А. Вежбицка, которая справедливо заметила, что вопросы выражают не просьбы, а «желание знать», что подтверждается вопросами, обращенными к самому себе типа Интересно, что там случилось? [Вежбицка 1985.: 261J. Поэтому можно считать, что есть особые

6) интеррогативные акты (интеррогативы), которые, кстати сказать, наряду с репрезантивными (повествовательными предложениями) и побудительными речевыми актами являются основными универсальными типами речи.

Приведенную классификацию речевых актов можно также дополнить еще двумя типами.

7) Особое место среди речевых актов занимают перформативные высказывания, перформативы (лат. performo – действую, исполняю) понятие которых было введено английским логиком Дж. Остином в. 1962 г. [Остин 1986]. Но еще раньше перформативы были замечены Э. Кошмидером, назвавшим их «коинциденцией» – «совпадением слова и действия... в том смысле, что слово, которое произносится, как раз и есть само обозначаемое действие» [Кошмидер 1962: 163], и Э. Бенвенистом, обратившим. внимание на проявление в них «субъективности» говорящего [Бенвенист 1974]. После названных работ появились многочисленные публикации, посвященные проблеме перформативов, в том числе и в русском языке, см. [Апресян 1986, Рябцева 1992, Крекич 1993] идр., а также обобщающая статья Н.Д. Арутюновой «Перформатив» в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» (1990), здесь же приводится основная библиография. В настоящем изложении используются названные работы русских и зарубежных исследователей с рядом уточнений и дополнений.

Сущность перформативных высказываний во всех работах определяется как совпадение произнесения определенных глаголов преимущественно в форме 1-го лица ед. ч. настоящего времени изъявительного наклонения действительного залога с выполнением говорящим обозначенных ими действий: произносимое слово есть само обозначаемое действие, в этом смысле перформативные глаголы аутореферентны (самореферентны), т.е. они указывают на выполняемые действия. Например, в высказываниях Я клянусь, вызываю на дуэль, объявляю вас мужем и женой глаголы являются не сообщениями о выполняемых действиях говорящего (к ним нельзя поставить вопрос: Что это ты делаешь ?), а самими выполняемыми действиями, жизненными событиями в момент их произнесения. Но ср. высказывания Я читаю, пишу, иду в магазин, которые сообщают о выполняемых действиях до и после речевого сообщения о них и не являются самими выполняемыми действиями в момент их произнесения (Дж. Остин называет их констативами). Иначе говоря, выполнение действия перформативного, глагола сводится к моменту произнесения глагола – к одному акту говорящего, а выполнение действия неперформативного глагола не связано с его произнесением: совершение действия и сообщение о нем – это два разных акта говорящего.

Таким образом, перформативы объединяют речевые акты говорящего с реальностью, будучи самими реальными действиями в момент их произнесения, а не сообщениями о них. Поэтому они не принимают оценки истинности/ложности (их нельзя подтвердить или опровергнуть), как и любые другие реальные действия, но они могут обладать признаками успешности/неуспешности, уместности/неуместности, зависимыми от социального статуса говорящего, наделенного соответствующими полномочиями, или от условий, при которых они употребляются. Например, высказывание контролера Прошу предъявить билеты выражает официальную просьбу, рассчитанную на ответное действие обязательного предъявления билетов адресатами; высказывание Объявляю собрание закрытым - официальное объявление о прекращении собрания выбранным его председателем; высказывание Благодарю вас за помощь - достойную оценку говорящим оказанной помощи; высказывание Поздравляю вас с Новым годом – приветствие, добрые пожелания говорящего в связи с наступлением Нового года. Создавая жизненные ситуации, перформативные высказывания влекут за собой определенные следствия: в приведенных примерах это обязательное предъявление билетов, прекращение собрания, проявление чувства признательности говорящего, отношения личной приязни, знакомства.

Большинство перформативных глаголов обладает свойством вводить некоторую пропозицию (сообщение о событии), которая доводит до сведения слушателя, что есть, была или будет некая ситуация, вызывающая их употребление. Ср. Признаюсь, что я неправ/был неправ. Прошу вас успокоиться. Назначаю вас директором школы. Умоляю , перестань !

При определенных речевых условиях модальная характеристика перформативных глаголов не влияет на выполнение их функций: так, вопрос Могу ли пригласить Вас на вальс? равнозначен приглашению и называется смягченным или косвенным перформативом. Ср. также Я просил бы Вас не делать этого – Прошу Вас не делать этого. Осмелюсь доложить – Докладываю... Смею Вас уверить – Уверяю Вас.

Указанные выше грамматические формы, в которых выступает перформативная функция глаголов, являются для них каноническими, но не единственными. Вместо формы 1-го лица в ряде случаев могут употребляться за-меняющая ее форма 3-го лица для устранения указания на конкретного говорящего (Пассажиров просят пройти на посадку. Просят не курить), некоторые существительные, обозначающие положения дел, определяемые говорящим в момент речи (ср. Шах! Мат! = Я объявляю шах, мат), фразеологизированные перформативные конструкции (Ср. У меня к Вам большая просьба = Я прошу Вас, С праздником Вас = Поздравляю с праздником) ; вместо действительного залога может употребляться страдательный залог для фокусировки объекта (ср. Настоящим Вы утверждаетесь в должности министра. Пассажиры приглашаются на посадку. Тебе отпускаются все грехи). В качестве говорящих могут быть представлены целые коллективы: Кафедра рекомендует его на должность профессора. Ученый Совет постановляет.

В проблеме перформативов выделяются два недостаточно выясненных аспекта: 1) являются ли перформативные глаголы отдельными лексемами, т.е. заложен ли в их значениях признак перформативности или этот признак, как считал Э. Бенвенист, появляется только при «субъективности речи» [Бенвенист 1974: 299]; 2) какова семантическая зона и семантическая типология перформативных глаголов?

1) Если учесть, что в формах 2-го, 3-го лица, прошедшего и будущего времени, а также повелительного наклонения представлена имплицитная «субъективность» действия, передаваемая говорящим или предполагаемая в его осуществлении, то перформативные глаголы следует признать отдельными лексемами и квалифицировать их в этих формах как имплицитные перформативы, выступающие в функции констативов. Ср. Он поблагодарил его за гостеприимство, т.е. он сказал: Благодарю тебя за гостеприимство. Объявите собрание закрытым, т.е. скажите: Объявляю собрание закрытым. Я прошу его уйти, т.е. Я прошу тебя: уйди . Таким образом, можно считать, что перформативные глаголы в каждом языке представляют собой самостоятельную лексическую группу, определяемую в своих разновидностях существующими в данном социуме нормами и конвенциями, регулирующими создание реальных ситуаций посредством речевых высказываний. Так, например, ситуации обязывающего приказа, гарантии, присяги (Я приказываю вам... Я гарантирую... Присягаю...) возможны в обществе, в котором имеет место социальная субординация, институт поручительства и воинской обязанности. Поэтому глаголы, обозначающие предосудительные намерения, не могут быть перформативами: лгать, обманывать , оскорблять , клеветать , оговаривать.

2) Все перформативы обладают двумя семантическими особенностями: во-первых, они отражают акты сознания, а не предметную область объективной реальности,

и, во-вторых, они направлены на установку своих следствий в объективной и субъективной реальности. С этой точки зрения перформативы, как показано в работе [Рябцева 1992], подразделяются на две группы: социологизированные, устанавливающие межличностные отношения, и ментальные, выражающие выполнение говорящим мыслительных операций в ходе рассуждений. Социологизированные перформативы представлены, например, следующими типами глаголов:

а) декларативными, устанавливающими положение дел в объективной действительности в результате объявления о нем говорящего (объявляю , провозглашаю, завещаю, нарекаю , приговариваю , называю, посвящаю , отлучаю, назначаю, увольняю, сдаюсь, подаю в отставку, отрекаюсь, утверждаю, удостоверяю документ );

б) комиссивными (букв, «обязывающими»), устанавливающими обязательства говорящего (присягаю, обещаю, гарантирую , беду обязательство, слушаюсь, подчиняюсь , обязуюсь , даю обет , зарекаюсь, клянусь );

в) побудительными, выражающими акт воздействия говорящего на адресата высказывания; к ним относятся глаголы просьбы (прошу, умоляю , заклинаю, уверяю , ходатайствую), совета (советую , рекомендую), предложения (предлагаю, приглашаю, призываю , вызываю на дуэль), предостережения (предостерегаю, предупреждаю ), требования и поручения (требую , приказываю, настаиваю, поручаю), запрещения/разрешения (запрещаю, накладываю вето, даю право, разрешаю, санкционирую, позволяю);

г) глаголами признания, выражающими состояние вины или откровения говорящего (признаюсь, винюсь , каюсь, сознаюсь);

д) глаголами согласия/возражения/отказа говорящего (соглашаюсь, признаю, возражаю, протестую, заявляю протест, отвергаю, отрицаю, отказываюсь, беру слово назад, даю отвод, снимаю свое предложение);

е) глаголами одобрения/доверия/осуждения/прощения говорящего (одобряю, хвалю, благословляю, доверяю, осуждаю, обвиняю, порицаю, проклинаю, прощаю , отпускаю грехи);

ж) глаголами извещения (докладываю , извещаю, уведомляю , сообщаю, что...);

з) глаголами, выражающими установленные ритуалы общения между людьми (извиняюсь, благодарю, желаю успеха, приветствую, сожалею).

К. ментальным перформативам относятся, например, глаголы, отражающие:

а) текущие речемыслительные действия говорящего его логические шаги при структурировании текста (подчеркиваю, повторяю, добавляю , перечисляю , напоминаю , обращаю внимание на..., здесь делаю отступление, резюмирую, прихожу к выводу, перехожу к другой проблеме , ввожу понятие, начну с того..., кончаю, рассмотрим, заметим, отметим, продемонстрируем, покажем );

б) текущее ментальное «миропорождение» (допустим, предположим, вообразим, будем считать, представим).

8) Вокативные речевые акты (вокативы) имеют цель привлечь внимание адресата, к ним относятся обращения и призывы.

Таким образом, речевые акты требуют еще дальнейшего исследования с точки зрения всех их типов и разновидностей с учетом выражаемых ими иллокутивных сил.

Из книги Домострой автора Сильвестр

2. Как христианам веровать во святую троицу и пречистую богородицу и в крест христов, и как поклоняться святым небесным силам бесплотным, и всяким честным и святым мощам Каждому христианину следует знать, как по-божески жить в православной вере христианской, как,

Из книги История культуры: конспект лекций автора Дорохова М А

4. Формы культуры, ее классификация Так как культура является сложной системой, ее принято рассматривать с разных сторон по определенным характеристикам.Основные классификации культуры ведутся:1) по географическим признакам (Восток, Запад и т. д.);2) по временным

Из книги История культуры автора Дорохова М А

7. Классификация культуры Так как культура является сложной системой, ее принято рассматривать с разных сторон по определенным характеристикам.Основные классификации культуры ведутся:1) по географическим признакам (Восток, Запад и т. д.);2) по временным признакам

Из книги Сексуальная жизнь в Древней Греции автора Лихт Ганс

Из книги Символ и ритуал автора Тэрнер Виктор

Из книги Эстетика словесного творчества автора Бахтин Михаил Михайлович

Проблема речевых жанров65

Из книги Прекрасное дерево южной стороны, или Чайное долголетие автора Виногродская Вероника

I. Постановка проблемы и определение речевых жанров Все многообразные области человеческой деятельности связаны с использованием языка. Вполне понятно, что характер и формы этого использования так же разнообразны, как и области человеческой деятельности, что, конечно,

Из книги Всё о демонах автора

Из книги Человек. Цивилизация. Общество автора Сорокин Питирим Александрович

Из книги Язык и человек [К проблеме мотивированности языковой системы] автора Шелякин Михаил Алексеевич

Классификация актов поведения § 1. Три основные формы актов поведенияЕсли бы кто-нибудь предпринял анализ взаимного поведения членов какой-нибудь социальной группы, совершенно игнорируя психические процессы, происходящие в психике каждого члена при том или ином

Из книги Русский детский фольклор: учебное пособие автора Колядич Татьяна Михайловна

10. Отражение эгоцентризма в речевых актах говорящего 10.1. Понятие речевого акта По определению Н.Д. Арутюновой, «речевой акт – целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе;

Из книги Коллективная чувственность. Теории и практики левого авангарда автора Чубаров Игорь М.

Из книги Законы вольных обществ Дагестана XVII–XIX вв. автора Хашаев Х.-М.

2. Классификация детского фольклора Проблема классификации детского фольклора рассматривается в двух аспектах – определение границ самого понятия и выделение системы жанров и жанровых разновидностей. Каждый из специалистов, работающих с детским фольклором, решает ее

Из книги Избранное: Динамика культуры автора Малиновский Бронислав

Классификация машин На основе вышеприведенной классификации можно выделить три основные позитивные, но недостаточные интерпретации машины. Первая – с точки зрения изобретателя: создание машины как бы вне непосредственной утилитарности, т. е. это творческая машина

Из книги автора

Глава 4 О составлении подложных актов и о подлогах в актах и обязательствах § 121. За подделку документов и за переправку подлинных виновный обязан уплатить за весь происшедший от того кому-либо вред и подвергается взысканию со стороны местной власти.§ 122. За составление

Из книги автора

X. Правила обычая: Определение и классификация В начале первой главы были приведены примеры современных подходов, приписывающих первобытному человеку автоматическое подчинение закону. С этим допущением связаны некоторые выводы более частного порядка, широко