Как определить грамматическое значение слова. Грамматическое значение слов. II. Закрепление понятий лексическое и грамматическое значение

Слово как единица языка

Лексикология - это раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка, или лексику. В лексикологии слово изучается как индивидуальная единица, а также место слова в лексической системе современного русского литературного языка.

Слово - основная номинативная и когнитивная (познавательная) единица языка, которая служит для именования предметов, процессов, свойств и сообщения о них. Оно принадлежит лексико-семантическому уровню языка и состоит из единиц низших уровней: фонем и морфем.

Одной из важнейших функций слова является номинативная (назывная) функция. Известно, что всякий вновь появляющийся предмет, всякое новое открытие получает имя (название).

Назывную функцию в языке осуществляют знаменательные части речи: имя существительное, имя прилагательное, числительное, глагол, наречие.

По своей лингвистической природе слово сложная, многомерная, разноплановая единица языка. Отмечаются следующие основные признаки слова:

1) Фонетическая оформленность, т.е. слово – это звуковой комплекс, построенный по законам фонетического строя данного языка.

2) Наличие у слова значения, которое закреплено за ним в сознании всех говорящих на данном языке.

3) Отдельность и непроницаемость слова, т.е. невозможность дополнительных вставок внутрь слова без изменения его значения.

4) Воспроизводимость, т.е. слова не создаются в процессе общения, а извлекаются из языковой памяти носителей языка.

5) Изолируемость, т.е. слово может быть вычленено из речи, контекста.

6) Недвуударность, т.е. слово одно основное ударение – студенчество.

7) Отнесенность к определенной части речи.

Лексическое и грамматическое значение слова

Слово представляет собой двустороннюю языковую единицу (знак) , обладающую формой, т.е. звуковой или графической оболочкой и значением– специфическим языковым отражением действительности. Например, последовательность букв дерево становится знаком (словом) в силу того, что имеет значение.

Однако не всякий комплекс звуков (букв) будет словом. Н.: А я придумал слово, простое слово – плим .. Вот прыгает и скачет. Плим, плим, плим. И ничего не значит. Плим, плим, плим (И. Токмакова). Данный набор звуков хотя и оформлен по законам языка. не имеет значения, поэтому не становится словом (знаком).

Изучением способности определенных звуковых комплексов, образующих слова, выражать те или иные значения, занимается лексическая семантика – наука о значении слова

Лексическое значение слова – это его «вещественное» значение, это соотнесенность звуковой оболочки слова с определенным предметом или явлением действительности при едином общенародном понимании этой соотнесенности.

Лексическое значение слова индивидуально : оно присуще данному слову и этим отграничивает это слово от других, каждое из которых имеет свое, тоже индивидуальное значение.

Наряду с лексическим значением слово имеет грамматическое значение. Грамматическое значение слова – это характеристика его как элемента определенного грамматического класса (стол – сущ. м.р .). Грамматическое значение характеризует целые разряды и классы слов; оно категориально .

Сравним слова стол, дом, нож . Каждое из них обладает собственным лексическим значением. В то же время они характеризуются общими, одними и теми же грамматическими значениями: все они принадлежат к одной части речи – сущ., к одному грамматическому роду – муж. и имеют одно и тоже число – единственное.

Важный признак грамматического значения, отличающий его от лексического значения – обязательность выражения : мы не можем употребить слово, не выразив при этом его грамматических значений. Так, произнося слово книга, мы не только называем определенный предмет, но и выражаем такие признаки этого существительного как род (ж.), число (ед.), падеж (И.).

Типы лексических значений

Сопоставление различных слов и их значений позволяет выделить несколько типов лексических значений слов в русском языке.

1. По способу номинации , т.е. характеру связи значения слова с предметом объективной действительности, выделяются два типа лексических значений: прямое и непрямое (переносное ).

Прямым называется значение слова, которое непосредственно указывает на предмет, признак, процесс и др. и выступает в качестве его основной номинации в современный период развития языка. Переносным называется такое значение, появление которого обусловлено функционально-ассоциативными связями, объединяющими один предмет, признак, процесс с другим: медведь : 1. ‘животное’; 2. ‘неуклюжий человек’.

II. По степени семантической мотивированности выделяются два вида значений слова: немотивированное (непроизводное, первичное) и мотивированное (производное, вторичное).

Немотивированным называется значение, которое является генетически непроизводным для современного русского языка Н.: дорога, осел1 – ‘вьючное животное’.

Мотивированным называется значение, которое производно в смысловом или словообразовательном отношении. Н.: осел2 – ‘тупой упрямец’ (человек сравнивается с ослом по таким признакам как тупость и упрямство), придорожный – ‘растущий у дороги’.

III. По возможности лексической сочетаемости выделяются значения свободные и несвободные.

Свободным называется такое значение слова, которое обладает относительно широкой синтагматикой (сочетаемостью). Связи между словами в этом случае определяются реальными связями явлений действительности. Н.: сущ. хлеб имеет широкий круг сочетаемости: свежий, ржаной, черствый, … Но свобода сочетаемости относительна, она ограничена смысловыми отношениями слов: невозможны сочетания типа деревянный, умный, глупый хлеб.

Несвободным является значение слов, сочетаемость которых ограничена семантическими и внеязыковыми факторами. Среди лексически несвободных выделяются три группы значений слов: фразеологически связанные, синтаксически ограниченные и конструктивно обусловленные.

Фразеологически связанным называется такое значение слова, которое реализуется в сочетании с определенным и при этом ограниченным кругом слов. Н.: прил. буланый сочетается только со словами конь, жеребец, лошадь (нельзя буланая корова или автобус ).

Фразеологически связанные значения у слов сущий (пустяк, безделица, чепуха, правда ); потупить (взор, глаза, взгляд ), разинуть (рот, пасть ).

Синтаксически ограничнным называется такое переносное значение слова, которое реализуется этим словом лишь в определенной синтаксической позиции: позиции сказуемого, обращения или определений разных типов. Н.: шляпа (о вялом, безынициативном человеке, растяпе): Он настоящая шляпа; Шляпа! Куда идешь, Он, шляпа, ни с чем не справится.

Подобные синтаксические ограничения действуют при переносном употреблении (применительно к человеку) слов осел, медведь, слон, змея, дуб .

Конструктивно обусловленным называется такое значение слова, которое выражается только в определенной конструкции. Так, глагол плакаться выражает свое значение лишь в сочетании с предложно-падежным сочетанием на + сущ. в В.п .: плакаться на судьбу , отозваться на что (на просьбу).

IV. По характеру выполняемых функций могут быть выделены два вида лексических значений: собственно номинативные и экспрессивно-синонимические.

Номинативные – такие значения слов, которые используются прежде всего для называния предметов, явлений, качеств. В семантической структуре слов, обладающих подобным значением, не находят отражение дополнительные признаки (например, оценочные). Номинативным будет значение слов глаза, двигаться, лошадь, расплата и многие другие. Каждое из них непосредственно соотнесено с понятием, называет его.

Экспрессивно-синонимическим называется такое значение, в котором основным является коннотативный, или эмоционально-оценочный признак . Слова с таким значением возникли как добавочные экспрессивно-эмоциональные наименования уже существующих в языке номинаций с денотативным значением. Например, каждое из вышеназванных слов может быть заменено словом, обладающим экспрессивно-синонимическим значением: глаза – зенки, двигаться – плестись, лошадь – кляча, расплата – возмездие .

Слова с такими значениями существуют в языке самостоятельно и отражены в словарях, однако воспринимаются в сознании носителей языка по ассоциации с их номинативными синонимами.

Многозначность слова

Слова в языке могут иметь не одно, а два или несколько значений. Способность слова употребляться в более чем одном значении называется многозначностью , или полисемией . “Нижним пределом” многозначности является однозначность (моносемия ), которая характеризуется наличием у слова только одного значения: береза, трамвай .

В момент возникновения слово всегда однозначно. Новое значение является результатом переносного употребления слова, когда название одного явления употребляется в качестве наименования другого. Выделяют следующие типы переносных значений: метафора, метонимия, синекдоха.

Метафора - это перенос названия по сходству, а также само переносное значение, в основе которого лежит сходство.

Сходство между предметами бывает самым разнообразным. Предметы могут быть похожи:

а) формой : дуги бровей, головка сыра, пузатый чайник;

б) расположением : хвост кометы, поезда, крыло здания;

в) размером : гора вещей, поток слез, туча комаров;

г) цветом : медь волос, коралловые губы, шоколадный загар;

д) степенью плотности, проницаемости : железные мускулы, стена дождя;

е) степенью подвижности, ре акции: юла, стрекоза (о подвижном ребенке)

ж) звучанием : дождь барабанит, визг пилы;

з) степени ценности : золотые слова, гвоздь программы.

Метафоры бывают общеязыковые , когда то или иное метафорическое значение слова употребляется широко и известно всем говорящим на данном языке (шляпка гвоздя, рукав реки) и индивидуальные , созданные писателем или поэтом, характеризующие его стилистическую манеру:

Например, метафоры С.А. Есенина: костер рябины красной, ситец неба, спелая звезда.

Метонимия - это перенос названия одного предмета на другие на основе смежности этих предметов.

Метонимия - это результат семантических сдвигов в системе языка. Она может возникать вследствие переносов на основании различных связей:

а) материал - изделие (добывать золото - в ушах золото)

б) сосуд - содержимое сосуда (выпил стакан)

в) помещение - люди (аудитория слушала внимательно)

г) действие - место действия (переход улицы - пешеходный переход)

д) растение - плод (груша, вишня)

е) животное - мех (лиса)

Синекдоха - употребление названия какой-то части предмета вместо целого и наоборот (Синекдоха - является разновидностью метонимических сдвигов). Например: лицо, рот, голова, рука обозначают соответствующие части человеческого тела. Но каждое из них может употребляться для названия человека: Лицо кавказкой национальности. В семье 5 ртов. Лена - светлая голова.

Синекдоха может выражаться в употреблении единственного числа существительного для обозначения совокупности, множества: Студент (=студенты) нынче не тот пошел.

Некоторые характерные признаки человека - борода, очки, одежда часто используются для обозначения человека, для обращения к нему (в разговорной речи): Я стою вот за синим плащом (=за человеком в синем плаще).

Омонимы

Омонимы - это слова, совпадающие по звучанию и написанию, но различные по значению: брак (супружество) - брак (дефект), рысь (животное) - рысь (бег лошади).

Наиболее многочисленную и разнообразную группу составляют лексические (абсолютные) омонимы : ладья (лодка) - ладья (шахматная фигура). В лексикологии различают два типа лексических омонимов - полные и неполные (частичные).

К полным лексическим омонимам относятся слова одной и той же части речи, у которых совпадает вся система форм: ключ (дверной) - ключ (родник)

К неполным лексическим омонимам относятся слова одной и той же части речи, у которых совпадает не вся система форм: завод (предприятие) - завод (механизм) - не имеет форм множественного числа.

От лексических омонимов, полных и частичных, следует отличать другие виды омонимии: фонетическую, графическую, морфологическую.

1. Фонетическая (звуковая) омонимия - совпадение слов по звучанию: лук - луг, гриб - грипп . Фонетические омонимы называют омофонами .

2. Графическая омонимия - совпадение слов только по написанию, но звучащих по-разному: жаркое (блюдо) и жаркое (лето); мука – мука. Т акие слова называют омографами .

3. Морфологическая омонимия - совпадение слов, принадлежащих как одной, так и разным частям речи, в одной или нескольких формах: ели (форма гл. есть) и ели (мн.ч. сущ. ель); три (числ.) и три (повел. накл. глаг. тереть). Такие слова называют омоформами .

Омонимию необходимо отличать от полисемии (многозначности). При многозначности различные значения одного слова сохраняют внутреннюю связь с основным значением. Например, слово строить может иметь значения:

1) сооружать (строить дом); 2) составлять (строить планы);

3) вычерчивать (строить треугольник); 4) ставить в ряды (строить отряды).

Все эти значения не утратили связи с основным общим ‘создавать, сооружать’, т.е. слово сохраняет полисемантичность.

При омонимии связь между значениями слова утрачена: балка (бревно) и балка (овраг); коса (прическа) и коса (полоска суши).

Одним из способов разграничения полисемии и омонимии может быть сочетаемость слов. Например: вал 1 (насыпь), ва л 2 (волна).

1. городской, крепостной вал; насыпать, укрепить вал.

2. высокий, пенящийся, девятый, накатывается, бежит. Слово вал 1 и вал 2 имеют различную сочетаемость, следовательно, это - омонимы.

бой 1 - морской, смертельный, долгий; вести бой;

бой 2 - кулачный, смертельный, долгий; вести бой;

бой 3 - кулачный, смертельный, долгий; вести бой

Слова бой 1 , бой 2 , бой 3 имеют сходную сочетаемость, следовательно, это - многозначные слова.

Лексические омонимы возникают в результате различных процессов, происходящих в языке.

1) в результате совпадения по форме слова исконного и слова заимствованного:

клуб (дыма) - исконное, родственное словам клубится, клубок;

клуб (учреждение) – заимствовано из английского языка;

брак (супружество) - исконное, родственное глаголу брать;

брак (дефект) - заимствовано из немецкого языка.

2) в результате совпадения по форме слов, заимствованных из разных источников или из одного, но в разных значениях: кран (водопроводный) - из голландского - кран (строительный) - из немецкого; нота (музыкальная) и нота (дипломатический документ) - из латинского.

3) в результате распада полисемии и отрыва слова от первоначального значения: сад (фруктовый) и сад (детский) - восходят к общему источнику - глаголу садить . Эти слова разошлись в значении и стали омонимами в современном русском языке.

4) в результате фонетических процессов, происходящих в языке, или изменений в орфографии слова: нЂкогда (когда-то) и некогда (нет времени) - исконно различались звуками Ђ и е , которые позднее совпали в одном звуке е .

5) в результате словообразовательных процессов, в частности, путем присоединения к одной и той же основе аффиксов с разными значениями

перекрыть (покрыть заново) - перекрыть (загородить)

Паронимы

Паронимы - это слова, близкие по звучанию и строению, но имеющие разный смысл. Обычно паронимами бывают слова, образованные от одного корня с помощью разных аффиксов. Например: дипломат - димломант - сущ. общий корень диплом, отличаются суффиксами - ат и -ант.

Дипломат - должностное лицо, находящееся на дипломатической службе.

Дипломант - лицо, удостоенное награды - диплома - или пишущее диплом.

В речи паронимы иногда смешиваются, хотя значат разное. Например: говорят “одел пальто” вместо “надел пальто”. Глаголы одеть и надеть различаются по смыслу: надеть (что) - одеть (кого)

Паронимы различают по тем синонимическим соответствиям, которые есть у каждого из членов паронимической пары (ряда). Например:

Синонимы

Синонимы – слова различные по звучанию, но семантически тождественные, обозначающие одно и то же понятие и различающиеся сферой употребления, оттенками значения, стилистической или эмоциональной окраской. Синонимы принадлежат к одной лексико-грамматической категории слов (части речи).

Например: синонимы лось, сохатый, сохач - тождественны по значению, но принадлежат различным лексическим пластам: лось - литературное слово; сохатый - разговорное; сохач - диалектное. В синонимические отношения вступают обычно несколько слов. Они образуют синонимический ряд . Слово, наиболее полно выражающее значение, общее для слов синонимического ряда называется доминантой (лат. djminans - “господствующий”). Доминанта представляет собой слово стилистически нейтральное, общеупотребительное, все остальные члены синонимического ряда часто слова с дополнительными смысловыми и стилистическими оттенками значения. Так, в синонимическом ряду красный, алый, багряный доминантой будет прилагательное красный . Доминанта возглавляет синонимический ряд и дается в словарях в его начале

В зависимости от функций выделяют семантические и стилистические синонимы.

Семантические или идеографические синонимы отличаются друг от друга элементами лексического значения: красный - ‘цвета крови’; алый - ‘ярко-красный’, багряный - ‘красный темного оттенка’.

Стилистические синонимы отличаются друг от друга экспрессивно-стилистической нагрузкой и употребляются в различных стилях речи. В синонимическом ряду: лицо - лик - морда - физиономия – харя слово лицо - слово стилистически нейтральное; лик (высоко, книжного стиля); морда - физиономия - харя - просторечное.

Синонимы возникают в результате различных процессов, протекающих в языке.

1. В результате “расщепления” одного лексического значения на два и более. Например, глагол перековаться приобрел переносное значение ‘изменить свой образ мыслей и поведение в результате воспитания’ и стал близок по смыслу к таким глаголам, как перевоспитаться , преобразиться .

2. В результате заимствования иноязычных слов: брег - берег, град – город . круиз - путешествие , и хобби - увлечение .

3. Вследствие употребления диалектных, профессиональных слов рядом с литературными: изба–хата, сенокос– косовица.

4. В результате словообразовательных процессов в языке: копание - копка, пилотирование - пилотаж

5. В результате присоединения отрицательной частицы не к одному из членов антонимической пары: низкий - (высокий) невысокий, редко - (часто) нечасто, враг - (друг) недруг.

АНТОНИМЫ

Антонимы – это слова, принадлежащие к одной и той же части речи и имеющие противоположные значения: молодой – старый, глупый – умный, встречать – провожать, над – под.

По своей структуре антонимы делятся на три группы:

1. Разнокорневые антонимы: добрый – злой, длинный – короткий;

2. Однокорневые антонимы: вера – неверие, восход – заход, дело – безделье;

3. Внутрисловные антонимы – это такие пары, которые получаются в результате развития значения слова до полной противоположности (процесс, получивший название энантиосемия ). Н.: одолжить (дать в долг) – (взять в долг), наверно (предположительно) – (наверняка): Я. наверно, приду. Мне наверно сказали, что скоро приедет комиссия . Бесценный (имеющий высокую цену).

Антонимы являются одним из выразительных средств языка. Издавна они использовались в УНТ, например, в пословицах: Сладкая ложь лучше горькой правды; В людях ангел, а дома черт; Бедный богатого не разумеет; Ученье свет, а неученье тьма.

Широко используются антонимы и в публицистике, особенно в заголовках: Друзья и враги туризма; Везение и невезение именитых.

Антонимы могут служить средством создания оксюморона – фигуры речи, представляющей собой соединение двух противоположных понятий (двух слов, противоречащих друг другу по смыслу): горькая радость, звонкая тишина, сладкая боль, живой труп, взрослые дети.

Обычно оксюморон создается по модели “прилагательное + существительное”, однако встречаются и другие модели: “наречие + глагол”: О как ей весело грустить. Такой нарядно обнаженной (Ахм.).

Антонимия используется в художественной литературе для выражения антитезы – оборота речи, в котором противопоставлены противоположные понятия для усиления выразительности: Не стану лучше или хуже , Все тот же буду, не иной , От счастья пламенеть на стуже , От горя стынуть в летний зной (Н. Грибачев). Восстал и стар и млад (П.); Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (Цв.).

В ироническом контексте может быть употреблен один антоним вместо другого: Откуда, умная , бредешь ты голова. Употребление слова в противоположном значении называется антифразисом. К антифразису часто прибегают в обиходно-разговорной речи; так, рассеянному человеку в шутку говорят: какой ты внимательный! злому: как ты добр!

Антонимам свойственно преимущественно контактное употребление в определенных контекстах. Намеренное столкновение антонимов дает возможность реализовать их важнейшие функции:

1) противопоставление: Ты богат, я очень беден (П.);

2) взаимоисключение: У него было о людях одно-единственное мнение – хорошее или плохое (Сим.);

3) чередование: Он то тушил свечу, то зажигал ее (Ч.);

4) охват всего класса предметов, всего явления, действия: От мала до велика, с утра до вечера, и враги т друзья – все надоели.

Антонимы могут быть языковыми и контекстуальными (индивидуальными). В отличие от языковых антонимов, семантическая противоположность которых проявляется регулярно и не зависит от употребления (белый – черный, мягкий – твердый) , контекстуальные антонимы – явление окказиональное (случайное), ограниченное рамками контекста: Волки и Овцы (Н. Островский), Уж и Сокол (М. Горький), ложи – галерки (Е. Евтушенко); ежедневный труд – еженощный сон (М. Цветаева). Что позволено Юпитеру, не позволено быку . Юпитер (бог) и бык (домашний скот) противопоставлены в латинской пословице как антонимы, хотя ими не являются.

«В слове сочленены его звуковая материя и его значение – лексическое и грамматическое. К грамматическому значению слова относятся: его значение как части речи, т.е. как единицы, принадлежащей к определённому лексико-грамматическому классу, его словообразовательное значение (в производном слове) и все общие и частные грамматические значения (у имени – значения рода, числа, падежа, у глагола – значения вида, залога, времени, лица, числа, наклонения, в ряде форм также значение рода). Кроме того, у многих знаменательных слов есть и более частные грамматические значения, принадлежащие отдельным их группам (например, у русских имён существительных значение одушевлённости или неодушевлённости), а также так называемое лексико-грамматические значения (например, у русских имён существительных значение вещественности, у многих производных глаголов значение способов действия).»

Таким образом, слово является единицей как лексического, так и грамматического уровней языка и обнаруживает признаки, свойственные единицам обоих этих уровней.

Лексическое и грамматическое значение в слове нераздельны и взаимодействуют друг с другом. Так, слово «окно» без флексии –о , в которой выражено три грамматических значения (ср.р, ед.ч, им.пад.), будет основой, но не словом. А в словах типа стол, стул надо принимать во внимание нулевое окончание, в котором также выражено грамматическое значение числа, рода и падежа. Без  - это основа слова без грамматического значения.

Тем не менее лексическое и грамматическое значение необходимо отличать друг от друга. Их различия сводятся к следующему :

1) Лексическое значение вещественно, т.к. оно направляет нашу мысль на конкретную вещь, предмет и т.д. реальной действительности. Грамматическое значение формально, а не вещественно, п.ч. с его помощью каждое слово любого языка подводится под более общий широкий класс слов, называемых частью речи: имена сущ. и т.д.;

2) Лексическое значение , будучи вещественным, является в слове основным, поэтому оно и выражено основой слова. Грамматическое значение добавочно, т.к. оно, наслаиваясь на лексическое значение, уточняет и конкретизирует его: Студенты изучают филологию (значение лица, числа и времени глагола «изучают» – это конкретизаторы его лексического значения);

3) Лексическое значение выражено основой слова. Грамматическое значение имеет разные показатели:

а) аффиксы (приставки, суффиксы, постфиксы, интерфиксы);

б) служебные слова (артикли, связки, предлоги);

в) порядок слов;

г) перенос ударения: за мок – замо к;

д) чередование звуков в основе слова: умолк ать – умолч ать;

е) супплетивизм, т.е. мена основ: ловить – поймать (вид).

ж) интонация.

Таким образом, грамматическое значение – это значение обобщённого характера, оно наслаивается на лексическое значение, уточняя его, и всегда формально выражено.

Грамматическое значение по сравнению с лексическим является второй ступенью абстракции. Каждое слово уже обобщает, т.к. выражает понятие о целом классе предметов, а не об одном предмете: книга . Это первая ступень абстракции, связанная со смысловым наполнением слова. Грамматическое же значение – это результат отвлечения от всех лексических значений. Это вторая ступень абстракции.

Лексическое и грамматическое значения взаимодействуют между собой. Очень часто характер грамматического значения определяется свойствами лексического значения: сон 1) «состояние» (отсутствует форма мн.ч.; 2) «сновидение» (имеются обе формы числа.

Конец работы -

Эта тема принадлежит разделу:

Учебно-методическое пособие введение в языкознание

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования южный федеральный университет.. педагогический институт.. факультет лингвистики и словесности..

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ:

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Цели освоения дисциплины.
Целями освоения дисциплины «Введение в языкознание» являются формирование знаний в области языкознания, развитие у студентов личностных качеств, а также формирование общекультурных, универсальных (

Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.
Дисциплина «Введение в языкознание» (Б3.Б.5.) относится к базовой части профессионального цикла дисциплин. Для освоения дисциплины «Введение в языкознание»

Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины.
Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК): · владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цел

УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
п/п Темы Лекции Семинары Самост. работа 1. Языкознание как наука. «Введение в язык

МОДУЛЬ 1. ВНЕШНЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ.
À Нормативное время для изучения модуля: лекции – 12 часов практические занятия – 14 часов самостоятельная работа студента – 14 часов ¤ Цели мо

Учебный элемент 1.3. Язык как общественное явление.
Язык - летописец жизни народа. Постановка вопроса о сущности языка в истории языкознания. Функции языка. Двусторонняя (диалектическая) связь языка и общества. Социолингвистика как раздел языкознани


Учебные пособия: а) Основная литература: Баранникова Л.И. Введение в языкознание. Саратов, 1973. Будагов Р.И. Введение в науку о языке.

II. Объект, предмет и цели языкознания как науки.
Наука о языке называется языкознанием, языковедением или лингвистикой. Первый термин является наиболее употребительным, последний - международным. Слово лингвистика

V. Основные проблемы и задачи общего языкознания.
Общее языкознание обладает своей особой проблематикой, отличной от частного. К задачам общего языкознания относится следующее: Определение объекта

VII. Методы языкознания.
«Метод (от греч. methodos - «путь исследования») в языкознании: а) обобщённые совокупности теоретических установок, приёмов, методик исследования языка,

IX. Место языкознания в системе наук и его связь с другими науками.
Как известно, современная наука состоит из трёх главных разделов: естествознания (или естественных наук, изучающих явления и законы развития и существования природы), общес

II. Понятие и виды динамики языка. Экстра- и интралингвистические (внутренние) условия развития языка.
Основным условием существования языка является его непрерывное изменение (стихийное и сознательное). Это изменение представляет собой сложный и многоаспектный процесс и связано с понятием динамики

III. Теории происхождения языка.
Вопрос о том, когда и как возник язык, интересовал людей с древних времён. Язык возник до рождения науки о нём, поэтому представление о времени и сущности этого явления наука черпает из косвенных и

V. Предположительный характер первоначальной звуковой речи.
При рассмотрении вопроса о ступенях развития человеческого существа возникает ряд вопросов, касающихся проблемы происхождения языка как механизма человеческого общения: 1) об арсенале звук

Язык - летописец жизни народа.
2. Постановка вопроса о сущности языка в истории языкознания. 3. Функции языка. 4. Двусторонняя (диалектическая) связь языка и общества. 5. Социолингвистика как раздел яз

Постановка вопроса о сущности языка в истории языкознания.
Вопрос о том, что такое язык, каковы его функции и сущность, давно занимал людей. Ещё в античный период сложилось два основных взгляда на язык: 1) Язык - это природное явление, он о

Функции языка.
Существуют различные классификации функций языка. Наиболее распространённая классификация относит к основным функциям следующие языковые факты: Коммуникативная (контактоустан

Двусторонняя (диалектическая) связь языка и общества.
Правильно сущность языка была определена лишь в русле теории диалектического материализма, которая утверждает, что язык имеет общественную природу, возникает и развивается в обществе исключительно

Территориальная и социальная дифференциация языка. Понятие общенародного и национального языка. Литературный язык.
2. Стилевая дифференциация языка. 3. Понятие нормы. Литературная норма. 4. Проблема кодификации языковых норм. 5. Вспомогательные языки: койне, пиджины, креольские языки,

II. Стилевая дифференциация языка.
"Стиль всегда характеризуется принципом отбора и комбинации наличных языковых средств...; различия стилей определяются различиями этих принципов." Отб

III. Понятие нормы. Литературная норма.
Языковая норма - это совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации. "Нор

IV. Проблема кодификации языковых норм.
Нормы развиваются стихийно, в практике общественной жизни. В литературном языке на определённом уровне развития общества эти нормы могут сознательно регламентироваться, иначе, кодифицироват

Учебный элемент 1.5. ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.
ЛИТЕРАТУРА: 1.Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959. 2. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971. 3. Степанов Ю.С. Яз

МОДУЛЬ 2. ВНУТРЕННЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ.
À Нормативное время для изучения модуля: лекции – 12 часов практические занятия – 16 часов самостоятельная работа студента – 13 часа ¤ Цели мод

II. Понятие знака.
Знаком в широком понимании является любой материальный носитель социальной информации. Знак – это заместитель. Проф. П.В. Чесноков даёт следующее определение знака

IV. Языковой знак как лингвистическая категория.
Язык состоит из единиц, которые являются знаками для передачи внеязыковой информации. Языковой знак – это нечто (произнесённое или записанное), чт

Структура языка.
В Языке каждое речевое произведение членится на более мелкие значимые части, обладающие отдельностью, вариативностью и способностью к бесконечному использованию в тех же или других комбинациях для

Понятие системности языка.
В отличие от простого строения, основанного на взаиморасположении и связи составных частей, система основана на сложном единстве разнородных взаимообусловленных элементов. Это уже не просто

I. Фонетика как наука.
Фонетика изучает звуковую сторону языка, которая является внешним выражением нашей мысли, её формой и материей и как материальная форма должна изучаться самостоятельно, отдельно от другой стороны я

III. Основные единицы фонетики.
К основным единицам звукового строя языка относятся: звук, слог, фонетическое слово, речевой такт, фраза, ударение, интонация. Звук – это мельчайшая едини

IV. Понятие фонемы.
«Фонема (от греч. phonema – звук, голос) – единица звукового строя языка, служащая для опознания и различения значимых единиц языка – морфем, в состав которых она входит в качестве

V. Понятие фонетических законов.
Фонетические законы (звуковые законы) – законы функционирования и развития звуковой материи языка, управляющие как устойчивым сохранением, так и регулярным изменением его звуковых

VI. Основные фонетические процессы.
Основными фонетическими процессами языка являются следующие. Ассимиляция – это процесс уподобления согласных звуков одного и того же достоинства. Явление ассимиляции – это

VII. Другие фонетические процессы.
Эпентеза – вставка звука в определённых сочетаниях: земя (болг.) – земля, нрав – ндрав. Протеза – добавление звука в начале слова: осьм (древнерус.) – вос

Учебный элемент 2.7. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СТРОЙ ЯЗЫКА.
План. I. История вопроса. II. Понятие о грамматическом строе языка как объекте и предмете изучения грамматики. III. Лексическое и грамматическое значение слова. Различие

I. История вопроса.
Грамматика как наука исследует грамматический строй языка. Эта наука имеет давние традиции. Истоки современной европейской грамматической мысли и соответственно терминологии следует искать в трудах

II. Понятие о грамматическом строе языка как объекте и предмете изучения грамматики.
Грамматика (греч. grammatike – искусство писать буквы, от gramma – буква, написание) – 1) строй языка, т.е. система морфологических категорий и форм, синтаксических категорий и кон

IV. Понятие грамматической формы слова.
С понятием грамматического значения тесно связано понятие грамматической формы. Понятие формы может быть определено с философской и лингвистической точек зрения. С философской т. з

V. Понятие грамматической категории.
С понятием грамматической формы тесно связано и понятие грамматической категории. Этот термин заимствован из логики. Ещё в античные времена понятие логической категории

VI. Формальная и функциональная грамматики.
«В соответствии с основными характеристиками грамматического строя языка – его формальной организацией и его функционированием – в русской науке с наибольшей определённостью, начиная с работ Л.В.Ще

Языки живые и мертвые
"Язык существует лишь постольку, поскольку им. пользуются, говорят на нем, воспринимают его, пишут на нем и читают." (Сепир. Э. Язык //Избранные труды по языкознанию и культурологии. М

Искусственные языки.
Работа по созданию искусственных языков началась в древности. Первые из дошедших до нас проектов этого рода появились не позднее IV-III вв. до н.э., а в XVII в. Р. Декартом, затем и Г.В. Лейбницем

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВ
Задача семинарских занятий состоит в том, чтобы выработать у студентов навыки самостоятельной работы с лингвистическими источниками разных типов, научить их использованию всего комплекса источников

Темы рефератов.
1. Проблемы языка и речи в современных исследованиях. 2. Тождество и различие в языке и речи. 3. Слово в языке и речи. 4. Функционирование системы языка в речи.

I. Язык - летописец жизни народа.
II. Постановка вопроса о сущности языка в истории языкознания. III. Функции языка. IV. Двусторонняя (диалектическая) связь языка и общества. V. Социолингвистика как разде

I. Территориальная и социальная дифференциация языка. Понятие общенародного и национального языка. Литературный язык.
II. Стилевая дифференциация языка. III. Понятие нормы. Литературная норма. IV. Вспомогательные языки: койне, пиджины, креольские языки, лингва франка. ЛИТЕРАТУРА:

Тема 13. ПИСЬМО
План. 1. Общее понятие о письме и предпосылки письма. 2. Этапы и формы развития начертательного письма. 3. Графика. 4. Алфавит. 5. Орфография.

КОНТРОЛИРУЮЩИЕ ВОПРОСЫ
Тема: ЯЗЫКИ МИРА 1. Объясните разницу между языком, диалектом и жаргоном. 2. Чем определяется степень распространённости языка? 3. Что лежит в основе генеалогической клас

СТУДЕНТОВ
1. Нижеследующие языки распределите по семьям и группам в соответствии с генеалогической классификацией языков: санскрит, абхазский, баскский, украинский, туркменский, алт

ТЕМЫ КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ
1. Фразеосинтаксические схемы в современном русском языке. 2. Членимое и нечленимое предложение в системе языка. 3. Место нечленимого предложения в системе языка.

ВОПРОСЫ К ЭКЗАМЕНУ
1. Языкознание как наука, его объект, предмет, цель, задачи и структура. Место курса «Теория языка. Основы лингвистических учений» в системе языковедческих дисциплин. 2. Связь языкознания

ВНУТРИВУЗОВСКИЕ
1. Страница кафедры русского языка и теории языка на сайте ПИ ЮФУ: http://pi.sfedu.ru/pageloader.php?pagename=structure/university_departments/chairs/russian_language 2. Инкампус: http://w

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ПОРТАЛЫ
1. Донецкий лингвистический портал http://mova.dn.ua/index.php 2. Украинский филологический портал http://litopys.org.ua/ 3. Филологический поисковик http://philology.flexum.ru

САЙТЫ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ФАКУЛЬТЕТОВ И КАФЕДР
1. Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина http://pushkin.edu.ru 2. Институт лингвистических исследований РАН http://iling.spb.ru/ 3. Институт русского языка им

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ СООБЩЕСТВА
1. Ассоциация лингвистов-экспертов Юга России http://ling-expert.ru 2. Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) http://www.mapryal.org 3. Объед

БИБЛИОТЕКИ
1. «Из архивов русской революции»: http://www.magister.msk.ru/library/revolt/revolt.htm 2. Philosophy in Russia: http://www.philosophy.ru/ 3. Toronto Slavic Quarterly, ред. Захар

СЛОВАРИ
1. Вишнякова О. В.. Словарь паронимов русского языка http://www.classes.ru/grammar/122.Vishnyakova/ 2. Интерактивные словари русского языка на сайте ИРЯ им. В.В. Виноградова: www.slovari.r

САЙТЫ ПО ЯЗЫКОЗНАНИЮ
1. Архив петербургской русистики www.ruthenia.ru/apr/index.htm 2. Вавилонская башня. База данных по сравнительному языкознанию. http://starling.rinet.ru/index2ru.htm 3. Генеал

ЖУРНАЛЫ
1. «Казанская лингвистическая школа»: представлены труды школы, информация о ее истории, научной жизни и приоритетах: http://www.kls.ksu.ru 2. HumLang (Язык Человека), ред. А.А.Поликарпов:

ЗАРУБЕЖНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ ИЗДАНИЯ
1. Alsic: Apprentissage des Langues et Systemes d"Information et de Communication. Журнал дает возможность обмениваться новейшими теоретическими и практическими разработками в следующих областях

ГЛОССАРИЙ
Адстрат– (лат. – слой, пласт) вид контактирования языков, при котором язык пришельцев влияет на язык аборигенов и сохра­няется в качестве соседнего с ним. Акцентол

Лексическое значение слова (его еще называют вещественным) – это содержание слова, в котором находит отражение тот или иной элемент действительности (предмет, событие, качество, действие, отношение и т.п.); это заключенный в слове смысл, содержание.

Грамматическое значение слова – это обобщенное значение, характеризующее слово как элемент определенного грамматического класса (например, стол – сущ. м.р.), как элемент словоизменительного ряда (стол, стола, столу и т.д.) и как элемент словосочетания или предложения, в котором слово связано с другими словами (ножка стола, положи книгу на стол). Каждая часть речи характеризуется определенным набором грамматических значений. Например, сущ., имеющие формы ед. и мн. числа или только ед.ч., выражают три грамматических значения – числа, падежа, рода; сущ-ым, употребляемым только во мн.ч., свойственны два грамматических значения – числа и падежа.

Лексическое и грамматическое значение – два важнейших свойства слова. Лексическое значение позволяет нам говорить о мире, называя словами его явления. Грамматическое дает возможность связывать слова между собой, строить из них высказывания.

Чем лексическое значение отличается от грамматического?

1. Лексическое значение слова индивидуально – им обладает только данное слово.

Грамматическое значение присуще, напротив, целым разрядам и классам слов; оно категориально .

Каждое из слов – дорога, книга, стена – обладает собственным, только ему присущим лексическим значением. Но грамматическое значение у них одно и то же: все они принадлежат к одной части речи (являются существительными), к одному грамматическому роду (женскому), имеют форму одного и того же числа (единственного).

2. Важный признак грамматического значения, отличающий его от значения лексического, - обязательность выражения . Грамматическое значение обязательно выражено в тексте или в высказывании с помощью окончаний, предлогов, порядка слов и т.п. Слово нельзя употребить, не выразив при этом его грамматических характеристик (исключение: несклоняемые слова типа метро, такси вне связи с другими словами).

Так, произнося слово стол, мы не только называем определенный предмет, но и выражаем такие признаки этого существительного, как род (мужской), число (единственное), падеж (именительный или винительный, ср.: В углу стоял стол. – Вижу стол ). Все эти признаки формы стол суть ее грамматические значения, выражаемые так называемой нулевой флексией.

Произнося словоформу столом (например, в предложении Загородили проход столом ), мы с помощью окончания –ом выражаем грамматические значения творительного падежа, мужского рода, единственного числа.

Лексическое же значение слова стол – ‘предмет домашней мебели, представляющий собой поверхность из твердого материала, укрепленную на одной или нескольких ножках, и служащий для того, чтобы ставить или класть что-нибудь на него’ – во всех падежных формах этого слова остается неизменным.

Кроме корневой основы –стол- , которая и обладает указанным лексическим значением, нет никаких других средств выражения этого значения, подобных средствам выражения грамматических значений падежа, рода, числа и т.п.

3. По сравнению с грамматическим значением, лексическое значение в большей мере подвержено изменениям: лексическое значение может расширяться, сужаться, приобретать дополнительные оценочные компоненты смысла и т.д.

Разграничение лексических и грамматических значений не должно пониматься как их противопоставленность в слове. Лексическое значение всегда опирается на грамматическое (более общее, классифицирующее) значение, является его непосредственной конкретизацией.

Лексическое значение может рассматриваться в двух аспектах. С одной стороны, слово называет конкретные предметы, объекты, явления действительности, которые говорящий имеет в виду в данной конкретной ситуации. В данном случае слово выполняет только номинативную функцию и обладает денотативным лексическим значением .

С другой стороны, слово называет не только отдельно взятые предметы, явления, но и целые классы предметов, явлений, обладающих общими характерными признаками. Слово в этом случае выполняет не только номинативную функцию, но и обобщающую (слово обозначает понятие) и обладает сигнификативным лексическим значением .

Слова выступают в роли строительного материала для языка. Для передачи мысли мы используем предложения, которые состоят из сочетаний слов. Для того, чтобы связываться в сочетания и предложения, многие слова меняют свою форму.

Раздел языкознания, который изучает формы слов, типы словосочетаний и предложений, называется грамматикой.

Грамматика состоит из двух частей : морфологии и синтаксиса.

Морфология – раздел грамматики, изучающий слово и его изменение.

Синтаксис – раздел грамматики, изучающий сочетания слов и предложения.

Таким образом, слово является объектом изучения в лексикологии и в грамматике. Лексикологию в большей степени интересует лексическое значение слова – его соотнесённость с определёнными явлениями действительности, то есть, при определении какого-либо понятия мы стараемся найти его отличительную особенность.

Грамматика же изучает слово с точки зрения обобщения его признаков и свойств. Если для лексики важно различие слов дом и дым , стол и стул , то для грамматики все эти четыре слова абсолютно одинаковы: они образуют одинаковые формы падежей и числа, имеют одинаковые грамматические значения.

Грамматическое значени е – это характеристика слова с точки зрения принадлежности к определённой части речи, наиболее общее значение, присущее ряду слов, не зависящее от их реально-вещественного содержания.

Например, слова дым и дом имеют различные лексические значения: дом – это жилое здание, а также (собир.) люди, живущие в нём; дым – аэрозоль, образуемый продуктами неполного сгорания веществ (материалов). А грамматические значения у этих слов одинаковые: имя существительное, нарицательное, неодушевлённое, мужского рода, II склонения, каждое из этих слов способно определяться прилагательным, изменяться по падежам и числам, выступать в роли члена предложения.

Грамматические значения свойственны не только словам, но и более крупным грамматическим единицам: словосочетаниям, составным частям сложного предложения.

Материальным выражением грамматического значения является грамматическое средство. Чаще всего грамматическое значение выражается в аффиксах. Может быть выражено с помощью служебных слов, чередования звуков, изменения места ударения и порядка слов, интонации.

Каждое грамматическое значение находит своё выражение в соответствующей грамматической форме.

Грамматические формы слова могут быть простыми (синтетическими) и сложными (аналитическими).

Простая (синтетическая) грамматическая форма предполагает выражение лексического и грамматического значения в одном и том же слове, внутри слова (состоит из одного слова): читал – глагол форме прошедшего времени.

Когда грамматическое значение выражается вне лексемы образуется сложная (аналитическая) форма (сочетание знаменательного слова со служебным): буду читать , давайте почитаем ! В русском языке к числу аналитических форм относится форма будущего времени от глаголов несовершенного вида: буду писать .

Отдельные грамматические значения объединяются в системы. Например, значения единственного и множественного числа объединяются в систему значений числа. В таких случаях мы говорим о грамматической категории числа. Таким образом, можно говорить о грамматической категории времени, грамматической категории рода, грамматической категории наклонения, грамматической категории вида и т.д.

Каждая грамматическая категория обладает рядом грамматических форм. Совокупность всех возможных форм данного слова называетсяпарадигмой слова. Например, парадигма существительных обычно состоит из 12 форм, у прилагательных – из 24.

Парадигма бывает:

универсальная – все формы (полная);

неполная – отсутствуют какие-либо формы;

частная по определённой грамматической категории: парадигма склонения, парадигма наклонения.

Лексическое и грамматическое значения находятся во взаимодействии: изменение лексического значения слова ведёт к изменению и его грамматического значения и формы. Например, прилагательное звонкий в словосочетании звонкий голос является качественным (имеет формы степеней сравнения: звонкий, звонче, самый звонкий). Это же прилагательное в словосочетании звонкий согласный является относительным прилагательным (звонкий, т.е. образованный с участием голоса). В этом случае данное прилагательное не имеет степеней сравнения.

И наоборот грамматическое значение некоторых слов могут прямо зависеть от их лексического значения. Например, глагол бежать в значении «быстро передвигаться» употребляется только как глагол несовершенного вида: Он бежал довольно долго, до тех пор, пока не упал в полном изнеможении. Лексическое значение («совершать побег») обусловливает и другое грамматическое значение – значение совершенного вида: Заключённый бежал из тюрьмы.

Остались вопросы? Хотите знать больше о грамматическом значении слова?
Чтобы получить помощь репетитора – зарегистрируйтесь .
Первый урок – бесплатно!

сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Лекция 5 Лексическое значение слова

В данной лекции рассматривается понятие слова как основной лексической единицы русского языка, дается системное описание лексической категории многозначности.

Лексическое значение слова

В данной лекции рассматривается понятие слова как основной лексической единицы русского языка, дается системное описание лексической категории многозначности.

План лекции

5.1. Слово как основная единица лексической системы языка

5.2. Лексическое и грамматическое значение слова

5.3. Однозначные и многозначные слова

5.4. Прямое и переносное значение слова

5.5. Способы переноса значений слова

5.1. Слово как основная единица лексической системы языка

Слово - комплекс звуков или звук, обладающий значением и употребляющийся как самостоятельная единица языка. Слово имеет содержание и форму.

Форма слова - это звуковая или буквенная (графическая) оболочка, благодаря которой слово можно воспринимать слухом или зрением.

Слова обозначают различные предметы и явления (гора, река, дождь, туман ), вымышленные предметы (русалка, леший, привидение ), абстрактные понятия (доброта, совесть, красота ), признаки (светлый, добрый, хрупкий ), действия (бежать, смеяться, говорить ) и т.д.

5.2. Лексическое и грамматическое значение слова

Лексическое значение слова - закрепленное за словом представление о предмете, возникающее в сознании человека.

Лексическое значение слова объясняется в толковом словаре.

Пруд - небольшой искусственный водоем.

Плыть - передвигаться по поверхности или в глубине воды.

Лексическое значение называют также индивидуальным значением слова. Носителем лексического значения является основа слова (подробнее об этом вы узнаете в лекции 13).

Например: Плам я - огонь.

Пламенн ый - ярко сверкающий, пылающий.

Пламене ть - то же, что пылать.

Грамматическое значение слова - выражаемые словом признаки определенной части речи.

Например, имя существительное обладает грамматическими значениями рода, числа, падежа, одушевленности (неодушевленности); глагол - грамматическими значениями вида, наклонения, времени, лица, числа и рода.

В отличие от лексического значения, грамматическое значение присуще большим группам слов. Выражается грамматическое значение с помощью словоизменительных (формообразующих) морфем (подробнее об этом вы узнаете в лекции 13) - окончаний и некоторых суффиксов.

Например: суффикс -л- выражает грамматическое значение прошедшего времени глагола: смотрел , пел , бежал; суффикс -ее - значение сравнительной степени имен прилагательных и наречий: светлее , сильнее .

Окончание часто выражает сразу несколько грамматических значений.

Например, окончание -ой в словах дискетой , ракетой , газетой выражает значения единственного числа, творительного падежа, женского рода; окончание -у(ю) в глаголах бегу , читаю, смотрю - грамматическое значение первого лица, единственного числа.

Лексическое и грамматическое значения слова тесно связаны. Изменение лексического значения приводит к изменению грамматического значения. Например: блестящая поверхность (причастие) - блестящие способности (качественное прилагательное).

Изменяя грамматические значения при тождестве лексического, мы получаем словоформы - грамматические формы одного и того же слова.

Например:

Флеш «Словоформы_Капитан»

Лексическое значение слова - это явление историческое: оно не является раз и навсегда данным, а может изменяться в процессе функционирования слова в речи. Некоторые слова постепенно приобретают новые значения. Некоторые из их значений со временем могут исчезать, забываться.

Например, слово омоним [подробнее об омонимах вы узнаете в лекции № 9]сейчас известно только как лингвистический термин, однако в XIX веке оно имело еще одно значение - «человек, имеющий одинаковое с другим фамилию или имя»:

И мне сдаётся: прав мой омони́м ,

Что классицизму дал он предпочтенье,

Которого так прочно тяжкий плуг

Взрывает новь под семена наук.

(А.К. Толстой).

В современном языке в подобных случаях мы употребляем слова тёзка или однофамилец . Познакомьтесь с другими примерами слов с устаревшими значениями.

5.3. Однозначные и многозначные слова

Одно и то же слово может обозначать различные предметы, признаки, действия. Например:

Флеш «Крепкий»

Многозначность (полисемия) - это способность слова иметь два и более лексических значения. Слова с несколькими значениями называются многозначными. Слова, имеющие одно значение, называются однозначными: береза, космодром, пластырь, плакат и т.п.

В русском языке преобладают многозначные слова, поскольку многозначность дает языку возможность отразить все многообразие окружающего мира, не увеличивая количества слов. Этим достигается экономия языковых средств.

5.4. Прямое и переносное значение слова

Среди значений многозначного слова принято различать прямое и переносные значения.

Прямое значение - это основное, исходное значение слова. Слово, употребленное в прямом значении, непосредственно соотносится с предметом, который оно обозначает. С объяснения прямого значения начинается словарная статья в толковом словаре.

Лететь 1. Передвигаться по воздуху. Птица летит.

Ковер 1. Изделие из ворсистой ткани для покрытия пола, стен. Персидский ковер

Переносное значение - это значение, возникшее в результате переноса названия с одного предмета (признака, действия) на другой.

Лететь 2. Перен. Быстро проходить. Летят дни.

3. Перен. Стремиться куда-либо. Все думы сердца к ней летят. (А. С. Пушкин).

Ковер 2. Перен. То, что покрывает какое-либо пространство сплошной массой. Ковер цветов.

Значения многозначного слова различаются благодаря контексту.

Структуру многозначного слова можно показать в виде схемы, отражающей связи между отдельными значениями.

Например:

Зерно. 1. Плод, семя злаков (а также некоторых других растений). Ржаное зерно. Кофе в зернах.

2. собир. Семена хлебных злаков. Молоть зерно.

3. Небольшой, обычно округлый предмет, мелкая частица чего-либо. Жемчужное зерно. Зерно икры.

4. перен. Ядро, зародыш чего-либо. Зерно истины

Флеш « View »

5.5. Способы переноса значений слова

В зависимости от того, на каком основании и по какому признаку название одного предмета присваивается другому, различаются типы переноса значений слова: метафора и метонимия.

Метафора - это перенос названия с одного предмета на другой на основании какого-либо сходства их признаков.

Сходство предметов, получающих одно и то же название, может проявляться по-разному:

  • · предметы могут быть похожи по форме: пасутся барашки (бараны, ягнята) - по небу бегут барашки (небольшие облака)
  • · по цвету: золотые украшения - золотые волосы;
  • · по функции: суровый дворник (работник, поддерживающий чистоту) - включить дворники (устройство для механического вытирания стекла автомашины).

Возможно сближение предметов и по другим признакам: интересный спектакль - интересная женщина (общий признак - положительная оценка); бурное море - море цветов (большое количество), бежит спортсмен - время бежит (интенсивность), пришла сестра - пришла идея (появление, возникновение).

Метонимия - это перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности.

Смежность предметов также имеет разные проявления:

  • · материал - изделие из этого материала: добывать серебро - столовое серебро , плавить золото - носить золото (украшения);
  • · произведение - - читать наизусть Пушкина;
  • · место (помещение) - люди, которые там находятся: учебная аудитория - аудитория смеется; родная деревня - Его провожала вся деревня;
  • · посуда - ее содержимое: фарфоровое блюдо - вкусное блюдо ;
  • · действие - его результат: увлекаться вышивкой - красивая вышивка;
  • · часть - целое: спилить сливу - съесть сливу (такую разновидность переноса часто называют синекдохой )

Обычно между значениями многозначного слова сохраняется некоторое сходство, какой-либо общий смысловой признак. Со временем общность между значениями может исчезнуть. В этом случае многозначное слово распадается на разные слова - омонимы (подробнее об этом вы узнаете в лекции № 9. Синонимы, антонимы, омонимы и их разновидности): двор 1 (участок земли при доме) - двор 2 (монарх и его окружение); треснуть 1 (дать трещину) - треснуть 2 (разг. ударить).

Дата: 2010-05-18 00:52:29 Просмотров: 14269