Все вещества растворимы в воде. Вода-растворитель. Растворимые и нерастворимые в воде вещества. Как это происходит

МОУ Кувшиновская средняя общеобразовательная школа № 1

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА

по языкознанию

«Ф р а н ц у з с к и й я з ы к:

т а к о й д а л ё к и й,

т а к о й б л и з к и й»

Выполнили:

учащиеся 7 класса

Марченко Даниил

Суворова Анастасия

Зайцева Марина

Руководитель:

учитель французского языка

Волкова Елена Юрьевна

Апрель 2016 года

Введение.

Марина

Данная работа является продолжением исследовательской работы «Ф ранцузские заимствования в русском языке », которую начали выполнять учащиеся в 2012 году. Тогда был более подробно рассмотрен вопрос употребления заимствованной лексики из французского языка в русском языке при разговоре по темам «Школа» и «Магазин».

Напоминаем, что заимствований из французского языка в русском языке более 2,5 тысяч лексических единиц. Этот факт с помощью словаря иностранных слов выяснили наши предшественники.

Мы поставили себе целью продолжить исследовательскую работу по данному направлению. Нас заинтересовала такая тема как «Город».

Почему объектом нашего исследования стал Город?

Город - это среда, в которой мы находимся постоянно, мы живем в городе. Город нас окружает каждое мгновение. Жители города постоянно сталкиваются в повседневной жизни с различными объектами. Лексика по теме Город постоянно фигурирует в нашей повседневной жизни. И нам кажется, что мы говорим, думаем только на чистом русском языке. Так ли это?

Не задумываясь о происхождении слов, люди употребляют в разговорной речи такие названия городской среды, как: тротуар, автомобиль, автобус, банк, фонтан, кафе, фабрика, аптека, монумент, машина, балкон и т.д. Всё это -заимствования из французского языка.

Даня

Основная цель нашей работы - популяризация французского языка среди жителей нашего города.

Изучение степени проникновения в повседневную жизнь французского языка

В нашей работе мы поставили перед собой несколько задач.

Первая задача: выяснить, сколько слов французского происхождения можно использовать при описании городского быта.

Вторая задача: проанализировать - как заимствованная из французского языка лексика используется писателями различных эпох в своих произведениях

Третья задача: изучить отношение к французскому языку жителей города

И уже, работая над этой задачей, возник ещё один вопрос: почему большинство опрошенных жителей города (около 80%) характеризуют французский язык как « язык любви ». По этому вопросу у нас появились некие предположения.

Марина

В 90-х годах прошлого века и нулевых годах этого века французский язык стал незаслуженно забываться и постепенно вымываться из общеобразовательных школ. Во всех школах возникло такое явление, как тотальное изучение английского языка. Навязывалось мнение, что английский язык - официальный международный язык, что в дальнейшей жизни детям будет необходим только английский язык. Французский, немецкий и другие языки уходят на второй план. Американизация, вошедшая в нашу жизнь в 90-е годы, отразилась и в отношении родителей учеников к вопросу: какой иностранный язык изучать ребенку в школе. Очень востребованным среди родителей стал английский язык. Мы нисколько не хотим умалить значения английского языка, но считаем, что французский язык незаслуженно считается каким - то второстепенным языком. Таким образом, значение французского языка умалялось, и постепенно французский язык перешёл в разряд второстепенных иностранных языков.

От родителей нередко можно было услышать фразу типа - «Да на что он нужен - этот французский язык?»

Пренебрежительное отношение к французскому языку подтверждается результатами опроса населения нашего города.

На самом деле, международным языком является французский язык. Поэтому мы начали наше исследование с изучения отношения жителей города к французскому языку.

Даня

Мы вышли на улицы города с вопросником о французском языке. Люди отвечали на наши вопросы с интересом, с хорошим настроением, а иногда с недоумением. Таким образом, мы опросили 57 человек, а задавали мы прохожим следующие вопросы:

Вот что у нас получилось. Оказалось, что большая часть опрошенных не знала о том, что французский язык является официальным международным языком. В школе люди нашего города изучали разные языки примерно в равной пропорции. Французский язык нравится большинству опрошенных. Многие водители автомобиля думают, что водительское удостоверение на английском языке - это не так, на французском. Люди смогли вспомнить только 14 слов французского происхождения. 8 слов и выражений иногда употребляют в речи. Прохожие вспомнили 13 известных людей Франции, 10 символов Франции. Половина опрошенных сказали, что смогли бы общаться с французами на языке жестов и правильно расположили цвета французского флага. Люди по-разному оценивали значение французского языка, но нам бросился в глаза тот факт, что большинство назвали французский язык - « языком любви ». Это нас озадачило.

1. Вы знаете о том, что официальным международным языком является французский язык?

Нет - 33

Да - 24

2. Какой иностранный язык вы изучали в школе?

Немецкий - 25

Английский - 11

Французский - 21

3. Вам нравится французский язык?

Да - 41

Нет - 16

4. Вы водите машину? На каком иностранном языке ваше водительское удостоверение?

Английский -12

Французский - 4

Русский -7

Не вожу - 34

5. Как вы думаете, какие слова из повседневной речи пришли к нам из французского языка?

Абажур - 3, пейзаж - 5. Парфюм -2. Циркуль - . Магазин - 3. Маэстро - 2, месье - 6. Машина - 3. Командир - 2 оливье -4, мерси - 11

пардон - 7. Шансон - 5. Оревуар - 3.

6. Какие французский слова и выражения Вы знаете и употребляете в речи?

Мерси - 10. Пардон - 6. Шерше ля фам -2. Мерси боку - 4. Бонжур - 8. Салют - 11, супер - 4. Силь ву пле - 3.

Не употребляют- 10

7. Знаете ли Вы каких - либо известных людей Франции?

Жерар Депардье - 7. Пьер Ришар - 5. Наполеон-2. Мирей Матье -4, Экзюпери - 1. Шарль Перро -3, А. Дюма -2. Эдит Пиаф, - 4 Ив Роше - 1. Алэн Делон - 3 , Жанна Дарк - 3. Жан Лу Кретьен - 1, Патрисия Каас - 4,

8. Известны ли Вам некоторые символы Франции?

Эфелева башня., Лувр. Триколор. Гальский петух, Св. Марианна. Марсельеза. Елисейские поля. Сыр. Шампанское. Духи.

9. Если бы вы вдруг попали бы во Францию, вы смогли бы общаться с французами?

Да - 28 (жестами)

Нет - 29

10. Расположите в нужном порядкен цвета французского флага?

Правильно - 32

Неправильно - 25

11. К ак вы думаете, какова роль французского языка вмире.

Существенная

великая - 9

мировая -3

огромная- 14

на уровне нашего языка - 1

не знаю - 4

никакая - 2

большая - 4

Язык общения - 1

изучение в школах - 1

международный - 8

язык культуры - 10

язык любви - 43

Какие же выводы можно сделать по результатам нашего опроса?

В целом, отношение жителей к французскому языку удовлетворительное. Огорчило то, что французский язык многие не считают международным и не знают, что большое количество слов в повседневной жизни заимствовано из французского языка. И сейчас мы прямо на месте хотим провести небольшой эксперимент и дополнить наше исследование. Настя проведет для вас экскурсию по нашему городу на французском языке. А вы должны потом ответить всё ли было понятно

Настя (экскурсия по городу по слайдам презетации)

Даня

Поднимите руки, кто полностью понял, о чем идет речь, какие французские слова запомнили. Получается, что о городе можно рассказать на французском языке и многое будет понятным. Или наоборот - когда мы на русском языке рассказываем о городе, мы употребляем пришедшие из французского языка слова.

Марина

Жители нашего города достаточно много читают. Читаем и мы. В школьной программе множество книг русской классики. Мы поставили себе ещё одну задачу - насколько часто в книгах классиков и современных авторов встречаются слова заимствованные из французского зыка. Мы взяли известных классиков Толстого, Чехова, Радищева, Гончарова, Салтыкова- -Щедрина и современнных авторов Емцева, Гусарова, Уэлса, Козлова.

Мы взяли за единицу подсчетов 10 страниц из произведения.

И. А. Гончаров « Обломов » на французском - 9; заимствований - 26

Л. Н. Толстой « Война и мр » на французском - 45; заимствований - 24

Л. Н.Толстой « Анна Каренина » на фр - 2; заимствований -32

А.С. Грибоедов « Горе от ума » на фр -3; заимствованных - 16

И.А. Гончаров « Обыкновенная история » на фр - 2. заимств - 17

И.С. Тургенев « Накануне » заимств -16

М. Горький « Детство »- заимств -6

А.П. Чехов Рассказы - фр -1. заимств -19

А.Н. Радищев « Путешествие из Петербурга в Москву » заимств - 6

М. Емцев « Бог после шести » заимсьтв -32

Д. Гусаров « За чертой милосердия » заимств - 16

Г. Уэлс « Первые люди на Луне » заимств -19

Ю. Козлов « Смута » - 32

Вот какое соотношение получилось: в произведениях классиков заимствованных слов встречается гораздо больше, чем в произведениях современных авторов. Кроме этого, в произведениях классической литераьтуры часто встречаются прямые цитирования на французском языке. Так в «Войне и мире Л. Толстого на 10 страницах текста встретилось 45 включений на французском языке и 24 заимствованных. Выявилась ещё такая закономерность: если произведение написано о событиях высшего света, повествование идет о дворянах, тогда французских слов, и заимствований встречается гораздо больше, чем в произведениях, повествующих о жизни простых людей. Так в расссказах Чехова на 10 страницах текста встретилось всего 9 слов - заимствований и лишь одно слово на французском языке.

В произведениях современных авторов прямых включений на языке совсем не наблюдалось. Но заимствованных слов достаточно много.

Можно сделать вывод, что в художественной литературе широко используются слова, заимствованные из французского языка. А в произведениях классиков о людях из высшего общества употребляется цитирование на французском языке, т.к. в 19 веке французский язык считался вторым родным языком дворянства (это нам известно из истории).

Так почему же французский язык многие считают языком любви? Ведь на самом деле обычная французская речь не такая уж и красивая. Мы обратились к произведениям Шарля Бодлера, классика французской любовной лирики. Да, действительно, стихи звучат великолепно - послушайте сами.

ДАНЯ ЧИТАЕТ СТИХ

Наш вывод такой - люди считают французский язык завораживающим и нежным потому, что большинство сталкивается с французским языко при прослушивании песен, стихов, просмотре фильмов о любви. В этих произведениях часто используются такие фразы как Mon amour, mon ame? Ma cherie, mon petit и т.д. Это звучит благозвучно. Отсюда и сложилось такое мнение.

Итак, в процессе работы над даннной темой мы использовали различные формы работы и источники получения информации:

Работа на улицах города: опросы населения;

Работа в библиотеке: анализ текстов литературы;

Экскурия по городу с целью лингвистического анализа окружающей среды;

Анализ учебных планов МОУ КСОШ № 1 за 5 лет с целью ввыявления количества учащихся, изучающих франузкий язык;

Фотографирование городских объектов;

Работа в библиотеке;

Работа на улицах города;

Работа с администрацией школы;

Выводы:

1. Французский язык достаточно популярен среди жителей нашего города. Он нравиться людям, особенно в части произношения.

2. Небольшое количество людей знают, что французский язык является официальным международным языком.

3. Мы выполнили свою задачу - повысить степень популярности французского языка среди населения нашего города (больше становится родителей, желающих, чтобы их ребенок изучал французский язык).

4. Французские заимствования очень часто встречаются в произведениях художественной литературы, особенно в произведениях русских классиков.

5. Заимствованные из франццузского языка слова люди употребляют в своей речи очень часто, не задумываясь об их происхождении.

Приложение 1

Глоссарий по теме город (красным отмечены слова, заимствованные из французского языка):

фонтан,

магазин,

монумент,

фабрика,

клуб,

парк,

троттуар,

аллея,

администрация,

библиотека,

бульвар,

велосипедист,

газон,

галерея,

бюджет,

депутат,

апетка,

автобус,

авария,

автомобиль,

агенство,

супермаркет,

прокуратура,

адрес,

музей,

арка,

архитектура,

отель,

афиша,

балкон,

бассейн,

велосипед,

директор,

дискотека,

почта,

интернат,

маршрутка,

бордюр,

кафе,

клиника,

компания,

метро,

юрист.
этикетка,

этаж,

эмблема,

шофер,

шоссе,

чемпионат,

центр,

фестиваль,

ферма,

турнир,

тунель

трибуна,

техника,

территория,

район,

терраса,

поликлиника

экспонат

класс

такси

больница,

завод,
рынок,

мотокрос,

выставка,

грузовик,

кладбище,

пруд,
остановка,

заправка,

издательство,
троллейбус,

источник,

интернет,

квартира,

кинотеатр,

мастерская,

образование,

электростанция,

электровоз,

штукатурка,

фундамент,

учереждение,

универмаг,

тропинка,

электрик,

сугроб,
стедент,

строительство,

столовая,

светофор,

La pr ojet «La mode français e »

Le projet a ete p réparé par l es élèves de la classe 11e

Anaсhkin Sacha et Nekras s ov Dima

Le prof de francais Swetlitchnaya L.A

Ramenskoye 2016


  • L ` histoire de la mode
  • Le s grand s couturier s.
  • Les ressources utiles:

L ` histoire de la mode

Pendant des siècles, la Fr ance est le pays de la mode et dicte ses propres règles en ce qui concerne les vetements et les tendances d u style. Et nous sommes tellement amour eux a la mode française, consciemment ou non, suiv ons toutes ses instructions. Mais qu ` est -ce qu`il y a tel extraordinaire ? Combien de temps la mode française domine au monde de la mode et de l"industrie? Ces questions que nous allons regarder .


L ` histoire de la mode

  • On considèr e la France comme le pionnier de la mode . Dans les temps anciens, le monde de l"art a eu un grand influence sur les gens .
  • La mode française a paru a l"Europe sous le règne du roi Louis XIV. Tout l e monde a été enchanté par les couleurs et les costumes royaux.
  • L e style «baroque» a apporté l"introduction de la soie et de la dentelle. Les tissus et les décorations ont fait des robes chics.


L ` histoire de la mode

La mode française du 20e siècle est célèbre par l"introduction de la garde-robe pour les hommes et les femmes: des pantalons, des vestes et des chemises avec des cravates strictes. Mais qui a commencé le passage du romantisme au modernisme? La réponse est connue de tous – la couturière française Coco Chanel! Chaque femme moderne a dans son garde-robe une petite robe noire. Aussi, il ne faut pas oublier les bijoux en métal et un sac à main sur une chaîne.



La Maison de couture française - charme et élégance.

  • Q u i ne sait pas des marques du monde que la mode française symbolise! Christian Dior, Yves Saint Laurent, Roger Vivier, J e an P a ul Gautier, Coco Chanel, Givenchy – on peut continue r la liste.
  • Les spectacles de la mode française sont toujours chics et sophistiqués! Les couturiers aiment à surprendre le public avec des silhouettes originales, des couleurs riches et un décor extraordinaire.
  • La Semaine de la mode française est considérée comme la plus importante dans le monde entier. Elle apporte beaucoup de tendances inoubliables,des estampes exotiques d` Emanuel Ungaro, des robes longues magnifiques, décorées avec des ailes d"oiseaux de Valentino, les combinaisons de couleurs contrastées de Kenzo, les détails féminins de Nina Ricci.
  • Les couturiers identifient chaque année la couleur principale de l"année - lavande, bleu pâle, crème et rose, vert et bleu, d`or.

La mode f rançais e de la rue .

  • A Paris la mode de la rue en 2016 se compose de robes- chemises à rayures, dans un grand carré, des jeans avec des perforations et, bien sûr, des images de style noir total (tout noir). La combinaison populaire contrastée est de noir et blanc. Les Français aiment le design e simple et des tons neutres, mais l"amour de la superposition et l"abondance des accessoires restent pourtant. Les femmes françaises se combinent le pull lâche avec des jupes courtes.

Le s grand s couturier s.

  • Yves Saint Laurent est né en 1936 dans une famille aristocratique , riche , dans la ville algérienne d"Oran. Depuis plusieurs de générations de la dynastie de Saint-Laurent ont pratiqué le droit, et son avenir semblait assez évident - il devait ét re devenir un av ocat.
  • Probablement le monde n"aurait pas vu les œuvres du grand maître, si un jour n` était pas intervenu sa mère, Lucien St-Laurent. Elle a remarqué dans un garçon fragile l`aspiration vers la profession et elle a fait tous ses efforts à ce que son fils est devenu ce qu"il est devenu. Elle est devenue son fidèle compagnon,elle a toujours accompagné Yves dans tous ses voyages et tous ses spectacles.
  • Il a déménagé avec sa mère après avoir terminé l"école à Paris.A l"âge de 19 ans Yves a participé au concours de jeunes créateurs, et a gagné le premier prix au même temps avec le jeune Lagerfeld.



  • Gabrielle Chanel est née en 1883 dans une famille pauvre , s a mère et ait malade, et s on père a permis souvent lui – même de «marcher». Lorsque sa mère a mo uru , s on père ne voulait pas elever ses enfants et Gabriel avec ses soeurs et ses freres ont été envoyés dans un asile . A l`age de 18 ans avant Gabriel était un choix: rester ou l"ayant quitté, à poursuivre leurs études dans une autre institution. Elle a quitté l `asile. Chanel a décidé de ne pas revenir au passé. Un mariage de convenance n` était pas pour elle, parce qu"elle essayait de gagner de l"argent . son indépendance et la liberté. Gabriel a travaillé avec une aiguille dans sa main, et le soir, elle a chanté sur la scène d`un caf é . Le surnom de "Coco" elle a obtenu grâce à l"une des chansons de son répertoire. Ensuite elle a ouvert son atelier propre.






Hubert de Givenchy

On appelait Hubert de Givenchy le dernier aristocrate dans le monde de mode. La simplicité et l"élégance, une finesse, le charme et le style intellectuel de Givenchy l`ont fait le fondateur de la mode classique. Sa muse a été la légendaire Audrey Hepbern, l"incarnation de raffinement et de bon goût. C"est Hubert de Givenchy que l"un des premiers a inclus dans sa collection une ligne de pret-a-porter - les vetements simples et raffinés n"étaient pas seulement des œuvre d"art. La garniture extravagante, la coupe complexe, des combinaisons de couleurs inhabituelles ont été étrangers à l"artiste: «La Mode est un vêtement dans lequel vous pourrez passer inaperçue dans la rue».




Les ressources utiles:

  • http://womanadvice.ru/francuzskaya-moda
  • http://modagid.ru/tag/%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BC%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B6%D0%B0

Разделы: Иностранные языки

Современное образование ставит главную задачу, не только формирование знаний, но и всестороннее развитие мышления и формирование у учащихся умения творчески осваивать способы практической деятельности.

Основными функциями исследовательского и творческого подхода в обучении являются:

  • создание положительной мотивации учения;
  • развитие интеллектуальной сферы личности;
  • формирование и развитие общеучебных умений и навыков: рефлективные и поисковые умения;
  • коммуникативные умения.

Можно выделить следующие типы творческой деятельности :

  • Реферативные -творческие работы, написанные на основе нескольких литературных источников.
  1. Реферат-это одна из первых ступеней в научно-исследовательской деятельности. Цель реферативной работы-выработка умений изучать научно-популярную литературу, выявлять основную мысль, грамотно оформить работу.
  2. Оформление титульного листа:
    • Название образовательного учреждения;
    • Тема реферата;
    • Фамилия и имя автора;
    • Фамилия, имя, отчество учителя (преподавателя)
    • Дата написания реферата.

Учителями нашей школы разработана тематика рефератов для 8-11 классов, направленных на расширение и углубление знаний, формирование познавательного интереса к предмету. Учащиеся при работе над рефератами знакомятся с реалиями страны изучаемого языка и родной культуры, достижениями науки и техники, коммуникативными и культуроведческими заданиями (см. приложение «Темы учебных рефератов»).

  • Экспериментальные - творческие работы, написанные на основе выполнения эксперимента, предполагающие самостоятельную трактовку собственной деятельности
  • Проектные- творческие работы, связанные с планированием, достижением и описанием определенного результата.

Наиболее важными видами исследований могут быть:

  1. Анализ аутентичного языкового материала: печатные материалы, аудио - и видеозаписи, Интернет, собственный опыт учащихся.
  2. Познавательно-поисковая деятельность.
  3. Проектная деятельность (создание радиопередачи, короткометражного фильма с комментариями на французском языке, создание собственного журнала, брошюры о достопримечательностях и т.п.).
  4. Написание рефератов.
  5. Самостоятельное прогнозирование возможных вариантов решения коммуникативных заданий, выбор способов и средств их реализации.

Учебные исследования по содержанию можно разделить на три вида:

  1. Монопредметные исследования, выполненные по одному конкретному предмету - французскому языку.
  2. Межпредметные исследования при решении проблем, требующие привлечения знаний из разных учебных предметов: английского языка, русского языка, истории и географии.
  3. Надпредметные исследования, предполагающие деятельность учителя и учащихся.

Исследовательская деятельность обучающихся может -быть организована на уроках различного вида: урок-исследование, урок-защита проекта, урок-радиопередача, на факультативных занятиях, элективных курсах, на заседаниях научно-исследовательского общества, научно-практических конференциях. Эта форма учебной работы сочетает работу над учебными исследованиями с коллективным обсуждением промежуточных и итоговых результатов, публичных защит, а также встречу с представителями науки и образования.

Основными этапами организации исследовательской деятельности являются:

  • Предъявление тем занятия;
  • Планирование работы, определение времени, срока защиты;
  • Изучение необходимой литературы;
  • Выдвижение гипотезы, формулировка цели, задач, составление плана исследования;
  • Консультация учителя;
  • Проверка учителем уровня теоретической подготовки ученика;
  • Обобщение результатов исследовательской деятельности обучающего: обобщают полученную информацию, формулируют выводы, оформляют работу;
  • Презентация работы может проводиться не только на уроках, но и на научно-практических конференциях.

Кроме того необходимо сформулировать критерии оценки работы , включающие:

  1. Уровень научности, глубины.
  2. Оценка экспериментальной работы.
  3. Уровень теоретических, лингвистических и социокультурных знаний.
  4. Соответствие языка работы стилистическим и грамматическим требованиям, орфографическая правильность.
  5. Новизна исследовательской работы.
  6. Соблюдение правил оформления работы.
  7. Ораторское искусство.

Для успешной организации и проведения исследовательской работы необходима серьёзная предварительная подготовка учащихся :

  • Включение элементов поиска при выполнении задания;
  • Раскрытие учителем сущности познавательного процесса;
  • Организация целостного исследования осуществляемого под руководством и наблюдением учителя, основанного на самостоятельном поиске, анализе, обобщение фактов (доклад, реферат, проект, стенд, интервью).

Эти критерии совпадают с требованиями государственной программы по иностран-ным языкам в разделе общеучебных умений. Среди них наибольшую актуальность имеют умения:

  • учебно-организационные (умения организовать режим плодотворной работы, оптимально соответствующий способностям учащегося);
  • учебно-интеллектуальные (умения анализировать и синтезировать информацию);
  • информационные (умения отбирать нужную информацию из различных источников, пользоваться различного рода справочными пособиями);
  • коммуникативные (умения составлять краткие и развернутые планы сообщений по темам, тезисы для сообщений, оформлять реферативные работы)

Темы учебных рефератов, проектов по французскому языку, выбираемые самими учащимися или предлагаемые учителем, определяются в зависимости от того, какие темы изучаются учащимися в то или иной период. Исследовательские работы могут касаться как реалий франкоязычных стран, так и реалий России. Темы могут предполагать сравнение культур, представление культуры франкоязычных стран, представление культуры родной страны. В последнем случае особо важным является использование аутентичных лингвистических средств.

Исследовательская и творческая деятельность особо значима для учащегося тогда, когда он видит результаты своего труда, умеет объяснять сущность полученных результатов. Это способствует развитию исследовательской компетентности и развитию предпрофессиональных навыков. Благодаря различным технологиям, коммуникативным заданиям и методикам ученик не только накапливает знания и учится общаться, но и происходит становление личности в направлении «этноцентризм - культурное самоопределение - диалог культур».

Темы рефератов для учащихся 8-11 классов по французскому языку 2012-2013 учебного года:

  1. Сходства и различия в образовании Франции и России.
  2. Варианты отдыха и работы для учащихся во Франции.
  3. Вклад в мировое киноискусство.
  4. Банковская система Франции: преимущества и недостатки.
  5. Готика во Французской культуре.
  6. В чём очарование французской кухни?
  7. Способы сохранения этнокультурной идентичности русскоязычных национальных меньшинств за рубежом.
  8. Типичные ошибки при переводе французских текстов.
  9. Этапы истории и деятельности ЮНЕСКО.
  10. Анализ развития российско-французских отношений в 2000-2012 годах.
  11. Французский язык как язык межнационального общения в Европе.
  12. Сопоставительный анализ разговорной лексики французского русского языка.
  13. По русским адресам Парижа.
  14. Франция в мире Европы.
  15. Сопоставительный анализ традиционных праздников Франции и России.