Что такое лексикология в русском языке. Что такое лексикология: определение, задачи, связь с другими науками

λέξις - слово, выражение, λόγος - наука, суждение) - раздел лингвистики, изучающий лексику . Лексикология делится на общую и частную. Частная лексикология изучает лексический состав какого-либо конкретного языка . В лексикологии рассматриваются:
  • слово и его значение
  • система взаимоотношений слов
  • история формирования современной лексики
  • функционально-стилевое различие слов в разных сферах речи

Объектом изучения является слово. Оно изучается также в морфологии и словообразовании . Однако если в них слова оказываются средством для изучения грамматического строя и словообразовательных моделей и правил языка, то в лексикологии слова изучаются для познания самих слов, а также словарного состава языка (лексики). Так как лексика является не просто суммой слов, а определенной системой взаимоотносительных и взаимосвязанных фактов, то лексикология предстает как наука не об отдельных словах, а о лексической системе языка в целом.

Предмет лексикологии:

  • 1) Слово с точки зрения теории слова . Например как значение слова соотносится с понятием. Какова роль слова в тексте и в языке.
  • 2) Структура словарного состава языка. То есть: как лексические единицы соотносятся (в каких они отношениях).
  • 3) Функционирование лексических единиц. Сочетаемость слов, частотность употребления и т. д.
  • 4) Пути пополнения словарного состава языка. Как создаются новые слова и как формируются новые значения у слов.
  • 5) Соотношения лексики и внеязыковой действительности. Например, как лексика может соотноситься с культурой .

Разделы лексикологии

Разделы лексикологии:

  • 1) Ономасиология (др.-греч. ὄνομα имя, др.-греч. λόγος суждение) - исследует процесс называния предметов.
  • 2) Семасиология (др.-греч. σημασία знак, значение, др.-греч. λόγος суждение) - исследует значение слов и словосочетаний. Отвечает на вопрос, как в словах отображается внеязыковая действительность.
  • 3) Фразеология (др.-греч. φράσις способ выражения, др.-греч. λόγος суждение) - изучает фразеологический состав языка, отношение слов между собой и с другими единицами языка.
  • 4) Ономастика (др.-греч. ὀνομαστική букв. - искусство давать имена) - изучает уже существующие имена собственные в широком смысле слова: а) топонимика - изучает географические названия; б) антропонимика - изучает имена и фамилии людей.
  • 5) Этимология (др.-греч. ἔτυμον первоначальное значение [слова]) - изучает происхождение слов и словарного состава в целом.
  • 6) Лексикография - занимается теорией и практикой составления словарей.

Структура словарного состава рассматривается в двух аспектах: системные отношения между лексическими единицами и стратификация словарного состава. Лексико­ло­гия изучает лексику языка как систему систем. Группы слов, образующие систему, могут различаться по объёму, по тому, что лежит в основе их общности (форма или содержание), по степени сходства форм или значений лексических единиц, по характеристике отношений (парадигма­ти­че­ские или синтагма­ти­че­ские) между лексическими единицами. Минимальные группи­ров­ки отдельных лексических единиц, основанные на сходстве формы, образуют омонимы (см. Омонимия) или паронимы (при неполном сходстве; см. Паронимия); при опоре на содержание выделяются группировки слов, основывающиеся на понятийных логических отношениях либо парадигма­ти­че­ско­го типа - равнозначности (синонимы), противо­по­лож­но­сти (антонимы , конверсивы : «дать» - «получить»), соположенности (семантический ряд: «сосна» - «берёза» - «дуб», «тёплый» - «горячий»), включения (гиперо-гипонимические отношения: «дерево» - «берёза»; см. Гипонимия), либо синтагматического типа (предмет - признак, часть - целое и т. п.).

Лексикология исследует и более крупные группировки слов - поля , которые также образуются на основе формы (например, гнездо слов) или содержания и строятся исходя из парадигма­ти­че­ских или синтагматических отношений. Совокупность парадигматических и синтагматических полей образует тематическое поле, отображающее определённую сферу внеязыковой действи­тель­но­сти (например, средства транспорта, животноводство, искусство и др.). При учёте формы и содержания (полисемия, синонимия , словообразовательные связи и т. п.) ни один участок лексики не оказывается изоли­ро­ван­ным, устанавливаются отношения между любыми лексическими единицами.

Лексический состав языка неоднороден, стратифицирован. В нём выделяются категории лекси­че­ских единиц по разным основаниям: по сфере употребления - лексика обще­упо­тре­би­тель­ная (межстиле­вая) и стилистически отмеченная, используемая в определённых условиях и сферах общения (поэтическая, разговорная, научная, профессио­наль­ная лексика, просторечие , арготизмы , региона­лиз­мы, диалектизмы); в связи с изучением вариантов литературных языков - их специ­фи­че­ская лексика; по эмоциональной окраске - нейтральная и эмоционально окрашенная (экспрессивная) лексика; по исторической перспективе - неологизмы , архаизмы (см. Устаревшие слова); по проис­хо­жде­нию слов или обозначаемых ими реалий - заимствования , ксенизмы (обозначения чужих реалий), варваризмы, интернационализмы ; по отношению к языковой системе и функци­о­ни­ро­ва­нию - активная и пассивная лексика, потенциальные слова, окказионализмы. Лексическая система наименее жёсткая из всех подсистем языка, границы между группировками слов нечётки, одно и то же слово может в разных своих значениях и употреблениях относиться к разным категориям лексических единиц.

При изучении лексики в её функционировании рассматриваются следующие проблемы: частот­ность лексики в текстах; лексика в речи , в тексте , её номинативная функция, контекстуальные сдвиги значений и особенности употребления (многие из лексико­ло­ги­че­ских категорий своеобразно прелом­ля­ют­ся в речи, в связи с чем различают языковые и речевые синонимы, антонимы; лексическая полисемия и омонимия в речи обычно устраняется или принимает вид игры слов или семантического синкретизма); сочетаемость слов, которая рассматривается на уровнях семан­ти­че­ском (совместимость понятий, обозначаемых данными лексическими единицами: «каменный дом», «рыба плавает») и лексическом (совместимость лексем : «читать лекцию», но «делать доклад»). Различаются свободные и связанные сочетания, а внутри последних - идиоматические, что является предметом изучения фразеологии .

Лексикология исследует пути пополнения и развития словарного состава языка, различая 4 способа создания номинаций , три из которых основаны на использовании внутренних ресурсов языка - создание новых слов (см. Словообразование), формирование новых значений (полисемия, перенос значений, причём изучаются закономерности филиации значений), образование слово­со­че­та­ний, а четвёртый - на привлечении ресурсов других языков - заимствования (лексические заимствования и кальки). Иссле­ду­ют­ся факторы и формы интеграции заимствованных слов.

Важным аспектом лексикологии является изучение слов в их отношении к действи­тель­но­сти, посколь­ку именно в словах, в их значениях самым непосредственным образом закрепляется жизнен­ный опыт коллектива в определённую эпоху. В связи с этим рассматриваются такие проблемы, как лексика и культура, проблема лингвистической относительности (влияние лексики на «видение мира»), лингвистические и экстралингвистические компоненты в значении слова, фоновая лексика и др.

Различаются общая, частная, историческая, сопоставительная и прикладная лексико­ло­гия. Общая лексико­ло­гия устанавливает общие закономерности строения, функционирования и развития лексики, частная лексико­ло­гия иссле­ду­ет словарный состав одного языка.

Историческая лексикология исследует историю слов в связи с историей обозначаемых ими предметов, понятий, институтов. Данные исторической лексико­ло­гии широко используются в истори­че­ской науке. Историческая лексико­ло­гия даёт описание динамики словарного состава (или его участка) либо статическое описание среза исторического состояния языка. Предметом иссле­до­ва­ния могут быть отдельное слово либо лексическая система (понятийное поле), история слов как таковых либо формы семантических изменений (например, сужение значения), процессы в семантической структуре слов (например, изучение развития слов с абстрактным значением, процесс синонимизации, возникновение собственных имён и т. п.). По своему направлению историко-лексико­ло­ги­че­ские иссле­до­ва­ния могут быть семасиологическими (изучаются изменения значений слов или групп слов) либо ономасиологическими (изменение способа наименования объекта). Ввиду системных отношений внутри лексики при иссле­до­ва­нии группы слов оба аспекта присутствуют одновременно, так как изучение изменений значения одного слова невозможно без изучения эволюции обозначения понятия, общего для группы слов.

Сопоставительная лексикология исследует словарный состав с целью выявления генети­че­ско­го родства языков , структурно-семантических сходств и различий между ними (независимо от родства) либо с целью выведения общих лексико­ло­ги­че­ских (чаще семантических) законо­мер­но­стей. Сопостав­ле­ние может касаться любых аспектов лексики. Сопоставляться могут отдельные слова, но большее значение имеет сопоставление групп слов (или полей), например глаголов движения, терминов родства и др., что показывает, как по-разному членится поле обозначения (объективная реальность) лекси­че­ски­ми средствами разных языков, какие аспекты объектов фиксируются в значениях слов разными языками. Большой интерес для сопоставительной лексико­ло­гии пред­став­ля­ет сопоставление функцио­ни­ро­ва­ния в двух языках широких лексико­ло­ги­че­ских категорий: синонимии , антонимии , видов полисемии , фразеологии, соотношения в значении слов общего и частного, логического и эмоцио­наль­но­го и т. п. Данные сопоставительной лексико­ло­гии широко используются в прикладных разделах языко­зна­ния (лексико­гра­фия, перевод), а также в этнографии.

Прикладная лексикология охватывает преимущественно 4 сферы: лексико­гра­фию , перевод, лингвопедагогику и культуру речи . Каждая из этих сфер обогащает теорию лексико­ло­гии. Например, лексико­гра­фия побуждает углублять проблему значения слова, совершенствовать его описание, выделение значений, изучать сочетаемость и т. п. Перевод даёт большой материал для сопоста­ви­тель­ной лексико­ло­гии, проблемы слова при преподавании родного и неродного языка заостряют ряд обще­лексико­ло­ги­че­ских вопросов (слово и контекст, словосочетаемость, синонимия - выбор слова, лексика и культура). Вместе с тем каждая из них использует положения и выводы лексико­ло­гии, однако лексико­ло­ги­че­ские категории получают в них специфические преломление; напри­мер, пробле­мы выделения значений слова, фразеологии в лексико­гра­фии решаются по-разному в зависимости от типа словаря .

Лексикология пользуется общелингвистическими методами иссле­до­ва­ния (см. Метод в языко­зна­нии). К наиболее употребительным относятся методы: дистрибутивный (определение границ слова, его морфологической структуры, разграничение значений и др.), субституции (изучение синонимии, значений слова), компонентно -оппозитивный (определение структуры значения лекси­че­ских единиц, семантической структуры слова в целом, анализ семантических полей, изменение значений лекси­че­ских единиц, актуализация значения единицы в контексте), трансформационный (в слово­обра­зо­ва­нии, при выявлении семанти­че­ской нагрузки слова в контексте путём свёртывания или развёртывания синтаксических структур, при определении значения лексической единицы). К каче­ствен­ным методам добавляется количественно-статистический (определение частотности лекси­че­ской единицы, её синтагма­ти­че­ских связей и др.; см. Количественные методы в языкознании).

Данные лексикологии используются во многих смежных дисциплинах: психолингвистике (изучение словесных ассоциаций и др.), нейролингвистике (виды афазии), социолингвистике (изучение языко­во­го поведения коллектива) и др. Некоторые аспекты и виды лексических единиц изучаются в особых разделах языкознания (см. Ономастика , Фразеология , Культура речи , Стилистика , Слово­обра­зо­ва­ние и т. п.).

[История лексикологии]

Лексикология выделилась как отдельный раздел языкознания позже некоторых других, например грамматики. Даже в 20 в. некоторые ранние направления структурализма отрицали необходимость выделения лексико­ло­гии либо на том основании, что лексика якобы слабо структурирована, либо потому, что языкознание вообще не должно заниматься семантикой, которая составляет ядро лексико­ло­гии (школа Л. Блумфилда).

Ряд проблем лексикологии обсуждался задолго до её становления как особой отрасли языкознания. В древнее время и средние века рассматривались вопросы семантики и строения слова. Античная риторика обращала внимание и на художественную функцию слова. Развитие лексико­гра­фии в Европе в 16-18 вв. стимулировало и развитие лексико­ло­гии. В предисловиях к толковым словарям (например, словарь Французской академии, 1694, английский словарь С. Джонсона, 1755) был отмечен ряд лексико­ло­ги­че­ских категорий (синонимия, словосочетаемость, первичные и производные слова и т. п.). Впервые термин «лексико­ло­гия» введён французской энциклопедией Д. Дидро и Ж. Л. Д’Аламбера в 1765, где лексико­ло­гия определяется как один из двух (наряду с синтаксисом) разделов учения о языке. Задачу лексико­ло­гии авторы видели в изучении слов вне их конкретного использования в речи, в изучении общих принципов организации лексики языка. Они выделяли в лексико­ло­гии изучение внешней формы, значений и этимологии слов (под которой понималось и словообразование). В трактатах по стилистике 18 в. более подробно излагались пути формирования переносных значений слов. Первые работы по сравнительно-историческому языкознанию (Р. К. Раск, Ф. Бопп) заложили основы сравнительной лексико­ло­гии. В 19 в. основной сферой лексико­ло­ги­че­ских разысканий в Европе была семантика: изучались внутренняя форма слова (В. фон Гумбольдт), общие закономерности формирования и эволюции значений слов (А. Дармстетер, Г. Пауль), большое развитие получила историческая лексико­ло­гия. Достижения семасиологии были обобщены и развиты в работе М. Бреаля (1897), где семасиология предстала как особый раздел науки о языке. Продолжавшееся в 20 в. развитие семасиологии было направлено, с одной стороны, на выявление общих семантических законов эволюции значений слов с привлечением данных логики или психологии (Э. Кассирер, Х. Кронассер, С. Ульман, Г. Стерн и другие), что привело впоследствии к разработке семантических универсалий , с другой - на изучение истории слов в связи с историей объектов (школа «Слова и вещи», характерная, в частности, для диалектологии). Ономасиологическое направление в лексико­ло­гии, способствовавшее изучению групп слов, получило описание в книге Б. Куадри (1952).

Идея системности языковых явлений, всё больше проникающая в лексико­ло­гию, отразилась прежде всего в теории лексических полей, построенных на парадигматических (Й. Трир) и синтагматических (В. Порциг) принципах. Завершением теории поля является тезаурусное пред­став­ле­ние организации словаря (Ш. Балли, Р. Халлиг, В. фон Вартбург). Разрабатывалась проблема общей теории слова как единицы языка, продолжались дискуссии относительно выделимости слова и его критериев (Балли, А. Мартине, Дж. Х. Гринберг и другие), его семантики (Ч. К. Огден, А. Ричардс, К. Бальдингер). Большое развитие получило изучение соотнесённости лексики с внелингвистическим миром, истории слов в истории общества (П. Лафарг; французская социологическая школа : А. Мейе, Э. Бенвенист, Ж. Маторе, М. Коэн), лексики и структуры сознания говорящих (Э. Сепир, Б. Уорф, Л. Вайсгербер). Лингвисты пражской школы выявили функциональную дифферен­ци­а­цию лексики.

[Лексикология в России и СССР]

Советские языковеды , исходя из того положения, что слово представляет собой основную единицу языка, внесли большой вклад в общую теорию слова, в определение его границ, его соотношения с поняти­ем (А. М. Пешковский, Л. В. Щерба, Виноградов, А. И. Смирницкий, Р. О. Шор, С. Д. Кацнельсон, О. С. Ахманова, Ю. В. Рождественский); особое внимание уделяется семан­ти­че­ско­му аспекту слова (Л. А. Булаховский, В. А. Звегинцев, Д. Н. Шмелёв, Б. Ю. Городецкий, А. Е. Супрун и другие). Достижением советской лексико­ло­гии является разработка типологии значений слова (Виноградов), учения о лексико-семантических вариантах слова (Смирницкий), о промежуточном звене в развитии значений слова (Будагов). Благодаря этим иссле­до­ва­ни­ям проблема полисемии слова получила надёж­ную теоретическую базу,

Исследуя слово как единицу языка и словарный состав в его синхронии , советские языковеды проводят иссле­до­ва­ния в области этимологии (О. Н. Трубачёв), исторической лексико­ло­гии (Филин), истории лексики литературного языка (Ю. С. Сорокин). Имеются многочисленные монографические иссле­до­ва­ния по многим категориям лексико­ло­гии: синонимии, антонимии, интернационализмам, терминологии , фразеологизмам и др. Иссле­дуя все пласты и аспекты лексики разных языков, совет­ские языковеды в 70-80‑е гг. особое внимание уделяют проблемам системности лексики, в т. ч. лекси­че­ской парадигматике (Шмелёв, А. А. Уфимцева, Ю. Н. Караулов), лексической семантике в связи с общей теорией номинации и референции , взаимодействию лексики с другими уровнями языка, прежде всего с синтаксисом (Ю. Д. Апресян), психолингвистическим аспектам лексики (изучение лексических ассоциаций и др.), сопоставительному изучению лексики разных языков (Будагов, В. Г. Гак). Большое практическое и теоретическое значение имеет изучение взаимо­дей­ствия в области лексики языков народов СССР (Ю. Д. Дешериев, И. Ф. Протченко). Активно разрабатывается методология лексико­ло­ги­че­ских иссле­до­ва­ний (М. Д. Степанова, Н. И. Толстой, Э. М. Медникова и другие).

  • Смирницкий А. И., Лексикология английского языка, М., 1956;
  • Ахманова О. С., Очерки по общей и русской лексикологии, М., 1957;
  • Звегинцев В. А., Семасиология, М., 1957;
  • Будагов Р. А., Сравнительно-семасиологические исследования. (Романские языки), М., 1963;
  • Кацнельсон С. Д., Содержание слова, значение и обозначение, М.-Л., 1965;
  • Степанова М. Д., Методы синхронного анализа лексики, М., 1968;
  • Вейнрейх У., О семантической структуре языка, пер. с англ., в кн.: «Новое в лингвистике», в. 5, М., 1970;
  • Маковский М. М., Теория лексической аттракции, М., 1971;
  • Шанский Н. М., Лексикология современного русского языка, 2 изд., М., 1972;
  • Дорошевский В., Элементы лексикологии и семиотики, М., 1973;
  • Апресян Ю. Д., Лексическая семантика, М., 1974;
  • Степанова М. Д., Чернышёва И. И., Лексикология современного немецкого языка, М., 1975;
  • Караулов Ю. Н., Общая и русская идеография, М., 1976;
  • Виноградов В. В., Избранные труды, т. 3, Лексикология и лексикография, М., 1977;
  • Гак В. Г., Сопоставительная лексикология, М., 1977;
  • Лопатникова Н. Н., Мовшович Н. А., Лексикология современного французского языка, М., 1982;
  • Quadri B., Aufgaben und Methoden der onomasiologischen Forschung, Bern, 1952;
  • Ullman S., The principles of semantics, 2 ed., Glasgow - L. - Oxf., 1959;
  • Weinreich U., Lexicology, «Current Trends in Linguistics», The Hague, 1963, v. 1;
  • Rey A., La lexicologie. Lectures, P., 1970;
  • Lyons J., Semantics, v. 1-2, Camb., 1977;
  • см. также литературу при статьях

Лексикология это раздел языкознания, изучает словарный состав языка. Лексикой называется словарный состав языка. Лексика включает нет только слова, но и сочетания,которые по значению эквиваленты им(фразеологические единицы,устойчивые сочетания слов, идиомы)слова в лексикологии изучаются прежде с точки зрения способности обозначить те или иные признаки, предметы и явления действительности, выделять и формировать соответствующие понятия. Существенность лексики по сравнению с другими сторонами языка, составляет направленность на явление действительности. Действительность постоянно меняется, и лексика отражает все ее изменения, и является самой подвижной частью языка. Лексика –своеобразное открытое множество,которое постоянно пополняется новыми словами, значениями, выражениями. Любое слово находится в прямой связи с другими, поэтому лексикологию интересует не только слово в отдельности, а слов в отношении с другими словами в языке.

Виды лексикологии

  1. общая лексикология (лексики различных языков,выявляет особенности их организации)
  2. частная лексикология (изучает лексику конкретного языка)
  3. сопоставительная лексикология (опирается на исходные данные частной лексикологии и проводит сравнительный анализ)
  4. описательная (описывает систему одновременно существующих лексических единиц)
  5. историческая (изучает лексику в процессе ее формирования и развития)
  6. теоретическая лексикология
  7. практическая лексикология

Разделы лексикологии:

  1. семасиология (значение слова)
  2. словообразование (структура слова)
  3. этимология (происхождение, история слов и законы их образования)
  4. фразеология (устойчивые словосочетания и обороты речи)
  5. диалектология (диалекты, говор языка)

Практическое значение лексикологии

Лексикология занимается теоретическим обобщением полученных знаний, помогает исправить типичные ошибки, благодаря сознательному изучению лексики. По мере изучения новых слов, их систематизации развивается навык языковой догадки, и их приобретение навыка работы с языком как со словарем, так и без словаря. Л.полезна для переводчика т.к она дает сведения не только о значений слов, но и возможностей его использования. Очень важным для правильного перевода с китайского является знание теории и структуры китайского языка т.к из за иероглифического характера нет пробелов, поэтому выделить слово в китайском труднее, чем в текстах западных языков. Существенную помощь переводчику может оказать знание происхождения слова, его историческое развитие, принадлежность к общей или спец.лексике, принадлежность к диалекту.

Связь лексикологии с другими разделами языкознания

Лексикология тесно связана с фонетикой, грамматикой, стилистикой, историей языка. Объект изучения лексики- слово, все разделы языкознания изучают слово.

Лексика –значение

Фонетика –звучание

Морфология – состав слова

Стилистика –окраска, коннотация.

Фонетика и ее связь с лексикологией

Фонетическую характеристику слова входит ее звуковой состав(гласные и соглансые звуки), его структура(инициаль, финаль, медиаль, силовое ударение, тон) . что касается словесного ударения в китайском языке относится к не менее изученных. По поводу количества ударения в китайском слове – некоторые считают –одно, другие- несколько.

Грамматика и ее связь с лексикологией

Слова вне грамматического строя не существует. Даже если заимствованно подводится под существующие грамматические категории. Все слова оформляются по правилам и сочетаются в предложении по установленным правилам. .

Наличие лексико- грамматической категории частей речи не подвергается сомнению. расхождение в критериях выделения частей речи и в их количестве. В среднем от 9 до 11. Лексическое значение слова может зависеть от его функции. – давать, если в служебном значении, то оно может управлять косвенным дополнением, с значением предлога.

История языка и лексикология .

В слове как опреленной лекс. Единицы происходит развитие его значения, появление новых свойств и функции бить, ударять.

Стилистика и лексикология

В лексике китайского как в лексике других языков отмечается стилистическое расслоение.В зависимости от цели и темы высказывания, намерения говорящего и слущающего, выбраются нужные лексические единицы. Бояться до смерти результат, плохой результат.

Контрольные вопросы

1)Что включает в себя лексика?

Лексикой называется словарный состав языка. Под словарным составом понимается вся совокупность слов и эквивалентов слов, входящих в знание языка. Иными словами, лексика включает в себя не только слова, но и такие сочетания слов, которые по своему значению эквивалентны слову, это будут фразеологические единицы ,устойчивые соче­тания слов, идиомы.

2) в каких разделах языкознания изучают слово?

Слово можно определить как звуковой комплекс, обладающий значением и употребляющийся в речи как некое самостоятельное целое. Слово как основная центральная единица языка изучается и в других разделах языкознания - в морфологии, синтаксисе, теории словообразования и даже в фонетике. Однако в лек­сикологии слова изучаются прежде всего как единицы номинации, с точки зрения их способности обозначать те или иные признаки, предметы или явления действительности, выделять и форми­ровать соответствующие понятия. Направленность на явления действительности и составляет существенную особенность лек­сики по сравнению с другими сторонами языка. Поскольку вне- языковая действительность постоянно изменяется, то и лексика, отражая все ее изменения, является самой подвижной частью языка. Она представляет собой открытое множество, которое постоянно пополняется новыми словами, новыми значениями слов и новыми выражениями. Кроме того, любое слово находится в прямой и опосредованной связи с другими словами. Лексиколо­гию интересует не слово в отдельности, а слово в его отношениях с другими словами в языке. Лексикологию интересуют также и отношения между значениями одного слова в случае его много­значной структуры. Таким образом, лексикология - это наука о лексике, учение о словарном составе языка.

3) В чем существенные особенности лексики по сравнению с другими уровнями языка?

Знание лексики дает сведения не только о значениях слов, но и об их употреблении, о возможности сочетаемости с другими словами. Благодаря сознательному подходу к изучению лексики удается избежать ошибок в ее использовании. Владение каким-то количеством словарного состава и умение четко и правильно выражать свои мысли развивает навыки языковой догадки. В свою очередь приобретается умение работать со словарем и без сло­варя. Знание законов выведения значения целого из значения компонентов позволяет реже обращаться к нему. Это очень важно, учитывая трудности отыскания слов в китайских словарях.

4) Что изучает общая и частная лексикология?

Виды лексикологии. Существуют разные виды лексикологии в зависимости от объекта изучения. Общая лексикология изучает лексику различных языков и выявляет особенности их органи­зации. Частная лексикология имеет объектом изучения лексику одного языка, например, китайского

5) Чем отличается описательная лексикология от исторической?

В зависимости от вре­менного подхода различают описательную лексикологию (иссле­дование системы одновременно существующих лексических еди­ниц) и историческую лексикологию, которая изучает лексику в процессе ее формирования и развития.

6) Какие в китайском языке существуют лексические средства для передачи значения “беспокоиться "тревожиться"

Например, для передачи значения "беспоко­иться, тревожиться" могут быть использованы разные слова: 怕pa,担心 danxin,要死 yaosi、а также фразеологические сочетания 怕得要死 pa deуio si "бояться до смерти,,;提心吊胆 tixin diao dan "быть в сильной тревоге", "душа ушла в пятки»

7) В чем состоят стилистические различия слов 寒子 qizu 夫人 furen 太太 taitai、 老婆 laopo, 牵手 qianshou и особенности их употребления?

При изучении словарного состава китайского языка выясняет­ся, что среди употребляемых слов есть и исконно китайские, есть и заимствования, есть и такие, которые являются межстилевыми, И такие, которые употребляются в определенном стиле речи, на­пример:

妻子 qizi ‘‘жена” нейтральный стиль 未人furen ‘‘супруга” официальный стиль 太太 taitai “госпожа”,“супруга,,, “супружница,, 老婆 laopo “баба,,(о жене) просторечие 牵手 qianshou (букв, "вести за руку"), “та, которую ведут за ру­ку по жизни,,,т_ е. “жена” (употребляется на Тайване)

Упражнения

1)Какое значение у слова da является исходным, первичным? приведите примеры употребления.

В слове как опреде­ленной лексической единице происходит развитие его значения, появление новых свойств и функций. Возьмем, к примеру,打 da, первичное значение этого слова “бить, ударять”:

打门 da men ‘‘стучать в дверь”

打钟 da zhong “звонить (ударять) в колокол,,. Это слово воз­никло в далекие времена. Создавая с помощью различных инструментов, приспособлений вещи, предметы, людям при­ходилось стучать, ударять. Поэтому вместо 傲一 1С刀 zuoyiba dao "сделать нож” можно было сказать dayiba dao.

Это значение "производить", ‘‘изготавливать”,“делан» что-л. особым образом” уже стало переносным для da

didao ‘‘ковать нож”

Dǎ jīn shǒushì "делать (изготовлять) золотые укра­шения 9 *

Dǎ jiājù "изготовить мебель”

da shaobing “пожарить лепешки”Но можно производить и другие вещи, например: da maoyiвязать свитер”,значение “вязать” само по себе уже не имеет связи со значением "ударять**. Оно развилось на основе значения “производить”.

2) объедините в две группы по близости значения следующие словосочетания damen стучать в дверь, Dǎ jiājù, стучать по мебели, Dǎ cǎoxié сандалии, Dǎgǔ бить в барабан, Dǎ zhōng часы бьют

3) Переведите на русский язык сочетания с глаголом da ?

Dǎzì печатать Dǎzhēn сделать укол, dǎtiě ковать железо, dǎhuǒjī зажигалка

4)переведите на китайский

Он бьет лошадь- ta da ma

Он стучит в воротаta qiaomen

5) переведите на русский

外面有人打门 -кто то стучится

雨打着窗户Yǔ dǎzhe chuānghù- дождь стучится в окно

6)переведите на русский

他打足球- он играет в футбол

他喜欢打足球- он любит играть в футбол

他打手球- он играет в гандбол

他打排球 – он играет в волейбол

7) составьте предложения с глаголом значением стучать, бить, играть.

Tā cóngxiǎo dǎ zúqiú. Xiànzài tā yǒumíng de zúqiú yùndòngyuán. Yīxiē fùmǔ cháng dǎ háizi 。

8) Допишите предложения, используя слова 结果 Jiéguǒ 后果 hòuguǒ переведите

不坏Bù huài... Nǔlì gōngzuò yǐhòu kěyǐ dào bù huài de jiéguǒ после усердной работы можно получить неплохие результаты

验得到了良好的 Yàn dédàole liánghǎo de …tàibiǎotuán Yàn yihou dédàole liánghǎo de jieguo ..после проверки начальник получил хорошие результаты

引起不良Yǐnqǐ bùliáng… .Bìng píngshí yǐnqǐ bùliáng hòuguǒ болезнь обычно вызывает неприятные последствия

严重Yánzhòng Zhèngzhì wéijī kěyǐ yǐnqǐ yánzhòng hòuguǒ полит.кризис может вызвать серьезные последствия

Тема 13. Лексикология. Свойства слова. Семасиология. Понятие значения. Принципы номинации

Лексикология (от греч. lexikos - относящийся к слову и ...логия ), раздел языкознания, в котором исследуется словарный состав языка, его лексика. С Лексикологией тесно связаны семасиология, или семантика, учение о словообразовании, этимология и стилистика.

Одной из центральных проблем лексикологии является проблема отдельности слова как самостоятельной единицы словарного состава языка. Современная лексикология, как и грамматика, опирается на понятие коррелирующих (взаимосвязанных) категорий. Исследуя лексику как систему, лексиколог имеет в виду взаимодействие между значениями слов и понятиями. Понятия чаще всего интернациональны, тогда как значения слов национальны.

Лексикология изучает закономерности функционирования и развития словарного состава языка, разрабатывает принципы стилистической классификации слов, нормы литературного словоупотребления в его соотношении с просторечием, вопросы профессионализмов, диалектизмов, архаизмов, неологизмов, нормализации лексикализованных словосочетаний.

Слово является основным объектом изучения лексикологии. Однако лексикология изучает слово не только само по себе, но и в определенной связи его с другими словами, образующей систему словарных единиц русского языка, то есть его лексику.

Основными задачами лексикологии являются:

1) определение слова как значимой единицы лексики;

2) характеристика лексико-семантической системы, то есть выявление внутренней организации языковых единиц и анализ их связей (семантической структуры слова, специфики различительных семантических признаков, закономерностей его отношений с другими словами).

Лексикология анализирует также тенденции развития лексической системы современного русского языка, выявляет характер лексической сочетаемости слов, частотность их использования в разных стилях и подстилях речи и так далее.
Различают общую лексикологию, занимающуюся рассмотрением словарного состава разных языков, и частную лексикологию, в которой рассматриваются проблемы конкретного языка.

Само определение понятия лексикологии может быть широким и узким. В широком понимании в лексикологию включают и учение о словах, и учение об устойчивых (фразеологических) сочетаниях слов (это нашло отражение в учении о слове В.В. Виноградова, К.А. Левковской, Н.М. Шанского, Д.Н. Шмелева). В узком же понимании лексикология занимается только словами. В этом случае фразеологию рассматривают как самостоятельный раздел науки о языке.

Лексическое значение слова, являясь элементом общеязыковой системы, тем не менее, обладает достаточной самостоятельностью. Оно имеет собственно семантические, то есть присущие только ему, специфические свойства, например, разные способы номинации предметов, понятий, явлений, признаков по характеру соотнесения с действительностью (прямое - непрямое или переносное), по степени мотивированности (непроизводное - производное), по способам и возможностям лексической сочетаемости (свободное - несвободное), по характеру выполняемых функций (номинативные - экспрессивно-синонимические).
По способу номинации, то есть по характеру связи значения слова с предметом объективной действительности, выделяются два типа лексических значений - прямое, или основное, и непрямое, или переносное. Прямым значение названо потому, что слово, обладающее им, прямо указывает на предмет (явление, действие, качество и так далее), то есть непосредственно соотнесено с понятием или отдельными его признаками. Основным (или главным) значением слова называют обычно то, которое менее всех остальных значений обусловлено свойствами его сочетаемости. Прямое значение, выступающее в качестве основной, устойчивой номинации предмета в современный период языкового развития, называют также первичным.



Непрямым (или переносным) значением слова называется то, появление которого обусловлено возникновением сравнений, ассоциаций, объединяющих один предмет с другим. Переносное значение появляется в результате переноса прямого (основного) обозначения предмета на новый предмет. Переносные значения являются частными, их называют вторичными. Переносные значения, в свою очередь, могут быть подразделены на переносные с потухшей образностью (нос корабля, крылья самолета) и переносно-образные (золотое сердце, каменное лицо).

По степени семантической мотивированности выделяются два вида значений слова: непроизводное (немотивированное, первичное) и производное (то есть мотивированное первичным, исходным значением, являющееся вторичным). Если с этих позиций посмотреть на значение слова накипь , то все три его значения окажутся производными, мотивированными. Но последовательность и степень их мотивации неодинакова: основное (прямое) значение мотивировано прямым, первичным значением слова кипеть - «клокотать, пениться от образующегося при сильном нагревании пара», а переносные значения являются производными от основного значения накипь и мотивированы вторичными переносными значениями исходного глагола кипеть.
По степени лексической сочетаемости выделяются значения свободные и несвободные. Если сочетаемость оказывается относительно широкой и независимой, то такие значения называются свободными.

Например, к свободным относятся значения слов голова, нос, глаз; стол, лепесток, родник; сказка, спор, удача и многие другие. Однако «свобода» лексической сочетаемости подобных слов - понятие относительное, ибо она ограничена предметно-логическими отношениями слов в языке. Так, исходя из предметно-логических связей, нельзя соединять слово рука со словами типа веселая, умная, глубокая и так далее. И, тем не менее, значения этих (и многих других) слов с точки зрения лексико-семантической могут быть названы свободными.

В другую группу значений включаются значения слов, лексическая сочетаемость которых ограничена уже не только предметно-логическими отношениями, но и собственно языковыми. Подобные значения называются несвободными. Среди лексически несвободных выделяются две группы значений слов: фразеологически связанные и синтаксически обусловленные с разновидностью - конструктивно ограниченных (или обусловленных).

Фразеологически связанным значением называется такое, которое реализуется только в условиях определенных сочетаний данного слова с узко ограниченным, устойчивым кругом лексических единиц. Связи слов в этих сочетаниях обусловлены уже не предметно-логическими отношениями, а внутренними закономерностями лексической системы языка. Так, у слова кромешный значение «полный, абсолютно беспросветный» проявляется лишь при условии его сочетания со словами ад или тьма . Границы фразеологически связанных значений уже: круг слов, в сочетаниях с которыми реализуются эти значения, как правило, невелик, нередко сводится к одному сочетанию.
В результате длительного употребления только в составе узко ограниченных сочетаний одни из подобных слов утратили первичное прямое значение и перестали восприниматься как номинативные единицы. Для них фразеологически связанное значение стало в современном языке основным, хотя и непрямым, а переносным. Например, попасть впросак - «оказаться в неприятном положении», где просак (устар.) - «прядильный станок», случайное попадание в который было сопряжено с неприятностями. Сведения о первичном, прямом значении подобных слов могут быть получены только при помощи специальных этимологических исследований.
Синтаксически обусловленным называется такое переносное значение, которое появляется у слова при выполнении необычной для него функции в предложении.

Разновидностью синтаксических значений являются так называемые конструктивно ограниченные (или обусловленные) значения, К ним относятся значения, которые реализуются только в условиях определенной синтаксической конструкции. Например, у слова мираж основным является терминологическое значение - «оптическое явление».

Номинативными значениями слов могут быть названы такие, которые используются, прежде всего, для называния предметов, явлений, качеств, действий и так далее. В семантической структуре слов, обладающих подобным значением, как правило, не находят отражения дополнительные признаки (например, оценочные). Однако в процессе последующего употребления эти признаки, могут появиться. Номинативным будет значение слов бессмысленность, гордиться, двигаться, еда, конь, лошадь, ноша, путешествие, расплата, смешение и многие другие. Каждое из них непосредственно соотнесено с понятием, называет его.

Экспрессивно-синонимическим значением называется такое, в котором основным является эмоционально-оценочный признак. Слова с таким значением возникли как добавочные экспрессивно-оценочные наименования уже существующих номинаций (ахинея, вознестись, плестись, вояж). Слова с такими значениями существуют в языке самостоятельно и отражены в словарях, однако воспринимаются в сознании носителей языка по ассоциации с их номинативными синонимами.

Типология лексических значений опирается на три основных вида отношений: понятийно-предметную связь, отношения слов друг к другу и степень мотивированности значения. Выделение разных типов лексических значений помогает глубже разобраться в семантической структуре слова, то есть понять характер системных внутрисловных связей.
Метафорические, а также их разновидность - функциональные - переносы возникают в лексической системе постоянно, однако не все группы лексики одинаково подвержены их влиянию. Метафоризация и функциональная ориентация особенно заметны в тех слоях лексики, которые связаны с наименованием актуальных для общества проблем. Например, значение слова звездный расширилось на метафорической основе: звездное небо, звездный час.

Важную роль в развитии и организации современной лексической системы играют переносы наименований по смежности – метонимические переносы. В таких случаях вторичные значения опираются на ассоциативные связи, возникающие при наименовании одним словом материала и предмета, изготовленного из этого материала; действия и результата, получаемого от этого действия; целого и части, а также части и целого; имени собственного и нарицательного и другие.
К разновидности метонимий относятся также виды переносов, возникающих при назывании всего предмета по его части и наоборот. Например, слово борода имеет основное прямое значение «волосы на нижней части лица, ниже губ, на щеках и на подбородке». Однако им нередко называют и человека, имеющего бороду. Метонимические переносы подобного типа некоторые исследователи называют синекдохой и нередко отделяют их от собственно метонимических как самостоятельный тип переноса названий.

Наряду с расширением (количественным) объема значения слов в процессе развития переносных названий в языке наблюдается и его сужение. Например, словом наказание в древности обозначали вообще любое «поучение, наставление». Сузились семантические границы слов позор, пошлый, порох, рогатка, сосуд, щепетильный, хоронить и многих других.
Нередко в процессе функционирования значение слова полностью изменяется. При этом одновременно могут происходить и расширение значения, и разного типа переносы наименования. Например, словом неделя в древности называли «день отдыха», который в дальнейшем получил название воскресенье . В дальнейшем словом неделя стали именовать вообще семидневный отрезок времени. Следовательно, в слове не только изменилось значение, но расширился понятийный объем и произошел перенос наименования с части на целое.

Рассмотренные основные способы развития значений слов в общей лексической системе языка не исключают возможности отдельных индивидуальных, контекстуально обусловленных употреблений переноса названий как по метафорической, так и по метонимической модели. Такие переносы, как правило, не зафиксированы в словарных толкованиях значений слов. Их возникновение обусловлено разными причинами, основная из которых - нерегулярность их образования и контекстно-стилистическая зависимость. К таким значениям современные исследователи относят несколько случаев:

А) употребление единственного числа вместо множественного: И слышно было до рассвета, как ликовал француз;

Б) использование наименований одежды для обозначения их владельца: Прошли гуськом последние посетители дворца-музея: полушубки, чуйки, ватные куртки;

В) называние совокупности людей словом, которым обозначается место, где эти люди живут, работают, отдыхают: Группа 20В приняла участие в соревновании;

Г) использование существительных, имеющих количественно-временные значения, в функции собственно временной: Всю дорогу она злобно сжимала кулаки под платком;

Д) употребление сокращений (эллипсисов) метонимического характера, опирающихся на общеизвестную модель: Прочитал всего Лермонтова.

Лексикология

Лексиколо́гия (от др.-греч. λέξις - слово, выражение, λόγος - суждение) - раздел языкознания , изучающий словарный состав языка, или лексику. Лексикология делится на общую и частную. Частная лексикология изучает лексический состав какого-либо конкретного языка. В лексикологии рассматриваются:

  • слово и его значение
  • система взаимоотношений слов
  • история формирования современной лексики
  • функционально-стилевое различие слов в разных сферах речи

Объектом изучения является слово. Оно изучается также в морфологии и словообразовании . Однако если в них слова оказываются средством для изучения грамматического строя и словообразовательных моделей и правил языка, то в лексикологии слова изучаются для познания самих слов, а также словарного состава языка (лексики). Так как лексика является не просто суммой слов, а определенной системой взаимоотносительных и взаимосвязанных фактов, то лексикология предстает как наука не об отдельных словах, а о лексической системе языка в целом.

Предмет лексикологии:

  • 1) Слово с точки зрения теории слова. Например как значение слова соотносится с понятием. Какова роль слова в тексте и в языке.
  • 2) Структура словарного состава языка. То есть: как лексические единицы соотносятся (в каких они отношениях).
  • 3) Функционирование лексических единиц. Сочетаемость слов, частотность употребления и т. д.
  • 4) Пути пополнения словарного состава языка. Как создаются новые слова и как формируются новые значения у слов.
  • 5) Соотношения лексики и внеязыковой действительности. Например, как лексика может соотноситься с культурой .

Разделы лексикологии

Разделы лексикологии:

  • 1) Ономасиология (др.-греч. ὄνομα имя, др.-греч. λόγος суждение) - исследует процесс называния предметов.
  • 2) Семасиология (др.-греч. σημασία знак, значение, др.-греч. λόγος суждение) - исследует значение слов и словосочетаний. Отвечает на вопрос, как в словах отображается внеязыковая действительность.
  • 3) Фразеология (др.-греч. φράσις способ выражения, др.-греч. λόγος суждение) - изучает фразеологический состав языка, отношение слов между собой и с другими единицами языка.
  • 4) Ономастика (др.-греч. ὀνομαστική букв. - искусство давать имена) - изучает уже существующие имена собственные в широком смысле слова: а) топонимика - изучает географические названия; б) антропонимика - изучает имена и фамилии людей.
  • 5) Этимология (др.-греч. ἔτυμον первоначальное значение [слова]) - изучает происхождение слов и словарного состава в целом.
  • 6) Лексикография - занимается теорией и практикой составления словарей.
  • 7) Стилистика - изучает коннотативное значение слов и выражений.

Литература


Wikimedia Foundation . 2010 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Лексикология" в других словарях:

    Лексикология … Орфографический словарь-справочник

    Раздел «языковедения» (см.), посвященный изучению лексики. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия

    - (греч., от lexikon словарь, и lego говорю). Наука, занимающаяся исследованием о составе и образовании форм языка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛЕКСИКОЛОГИЯ греч., от lexikon, словарь, и lego,… … Словарь иностранных слов русского языка

    лексикология - и, ж. lexicologie f.<гр. lexis слово+ logos наука. Раздел языкознания, изучающий лексику. БАС 1. Впервые термин лексикология введен энциклопедией Д. Дидро и Ж. Д Аламбера в 1765 г. ЛЭС 261. Выяснение сущности значения слова, анализ… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    - (от греческого lexikos относящийся к слову и...логия), раздел языкознания, изучающий словарный состав, лексику языка … Современная энциклопедия

    - (от греч. lexikos относящийся к слову и...логия) раздел языкознания, изучающий словарный состав языка … Большой Энциклопедический словарь

    ЛЕКСИКОЛОГИЯ, лексикологии, мн. нет, жен. (от греч. lekxikos словарный и logos учение) (филол.). Отдел языкознания, изучающий лексику, словарный состав языка. Труды по лексикологии. Заниматься лексикологией. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова

    ЛЕКСИКОЛОГИЯ, и, жен. Раздел языкознания наука о словарном составе языка. | прил. лексикологический, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    Сущ., кол во синонимов: 8 лексикография (5) лингвистика (73) семантика (8) … Словарь синонимов

    Лексикология - ЛЕКСИКОЛОГИЯ (греч.) учение о словарном составе или лексике к. н. языка … Словарь литературных терминов

    ЛЕКСИКОЛОГИЯ - (от греч. lexicon – словарь + ...логия). Раздел языкознания, изучающий словарный состав, лексику языка. Л. изучает следующие основные проблемы: слово как основная единица языка; типы лексических единиц; пути пополнения и развития словарного… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Книги

  • Лексикология современного русского языка. Учебное пособие , Н. М. Шанский. `Лексикология современного русского языка`Н. М. Шанского - одно из первых монографических исследований словарного состава русского языка, во многом определившее развитие этой отрасли…