Выучить итальянский язык онлайн. Как выучить итальянский язык с нуля. Уроки итальянского с Ириной Ши

Прелести и сложности изучения итальянского языка – впечатления от первого лица. Часть I

В статье я рассказываю о своем опыте изучения итальянского языка (как второго иностранного) в Италии за два года до уровня B2. Это уровень выше среднего, дальше идут уровни С1 и C2 – преподавание и носитель. Я рассматриваю факторы, помогающие в изучении итальянского, а так же привожу примеры сложностей, возникающих на этом пути, делюсь субъективными переживаниями и эмоциями, испытываемыми мной в процессе освоения этого интересного языка.

Я училась в интернациональной группе, в которой при этом была достаточно большая выборка моих соотечественников и выходцев из соседних государств. Поэтому я могла наблюдать не только свои успехи и сложности, но и остальных студентов, с которыми мы активно обсуждали вопросы учёбы. Приведенные нюансы итальянского языка произвели впечатление не только на меня, но и обратили на себя внимание многих людей, с которыми я общалась в течение двух лет.

Для русскоязычного человека этот язык проще, чем арабский или японский, где для начала надо разобраться с самой структурой языка, его логикой, но гораздо сложнее английского или испанского и, как говорят знающие люди, даже французского. Хотя последнее не берусь утверждать, потому что из-за нагромождения правил чтения, французский мне уже видится достаточно сложным языком. Кстати, с итальянским у меня был как раз противоположный эффект: поначалу он мне казался очень лёгким и интуитивно понятным, я быстро продвигалась вперёд, но где-то через 8-10 месяцев изучения в языковой среде меня накрыло осознание всей глубины, противоречивости и сложности итальянского языка.

Появились упаднические мысли вроде «Я никогда не смогу говорить на итальянском свободно!» или «Что за язык! Сплошные неопределенности и подвохи!». Я буквально ненавидела итальянский. Это был период с высокими трудозатратами и очень низкой видимой результативностью. Я много и усердно занималась – языковая среда по 15 часов в сутки, школа и домашние упражнения, но при этом я продолжала совершать море ошибок, многое не понимала и постоянно открывала новые и новые нюансы там, где, мне казалось, уже всё исследовано, понято и можно двигаться дальше. Как это всегда бывает, наступает такой момент, когда затраченные усилия вдруг неожиданно возвращаются сторицей.

К концу второго года пребывания в Италии, я заговорила на итальянском языке почти свободно. То есть, конечно, я продолжаю совершать ошибки, иногда совершенно смешные (если волнуюсь), часто не понимаю или не знаю нужного слова, формы глагола, но напряжение ушло, появились уверенность и свобода. Некоторые процессы автоматизировались, позволяя сконцентрироваться на более сложных языковых формах, я вышла на качественно новый уровень языка и начала приводить в недоумение местных жителей невозможностью определить мою национальность. Некую странность речи, произношения и оборотов они, конечно, ощущают, но вот ухватить что-то конкретное уже не могут, поэтому теряются в догадках, с кем они говорят. Для итальянца же (особенно южного) неудовлетворенное любопытство – хуже средневековой пытки, поэтому на дню я могу по 3 раза отвечать на вопросы о своём происхождении.

Однако вернёмся к итальянскому языку и его изучению

Если вы не владеете ни одним из европейских языков романской или германской групп, то изучать итальянский будет однозначно непросто. Вам придется столкнуться с такими несвойственными русскому языку явлениями, как латинский алфавит и правила произношения, артикли, развитая система времен и их согласование. Однако, через эти трудности проходили все, кто начинал изучать второй язык, и могу заверить, они вполне преодолимы. Зато потом овладение каждым новым родственным языком становится всё более и более легким занятием – проверено на собственном опыте.

Если вы владеете одним из романских языков, то он будет неоценимым подспорьем в освоении итальянского. Например, знатокам испанского, в этой статье делать просто нечего, да вы её и не откроете, потому что итальянский у вас и так на 2/3 в кармане, и вы это прекрасно знаете. Как-то через год после начала изучения итальянского я была в Мадриде и слушала в одном музее экскурсию на испанском. К своему удивлению, я умудрилась понять процентов 40 рассказа на языке, который вообще никогда не изучала! Мне кажется, близость итальянского и испанского можно представить, если подумать о русском и украинском языках.

С португальским всё тоже хорошо – одна структура, один корень, много совпадающей лексики. Свой концерт в Неаполе португальская певица фаду Кристина Бранко начала словами: «Я не говорю по-итальянски, но если я буду говорить по-португальски медленно, вы меня прекрасно поймёте…». С французским, если верить Википедии, всё ещё лучше – там почти 100% совпадение, хотя, с виду так и не скажешь.

В моей базе лингвистических помощников имелись английский (в районе Upper Intermediate) и русский языки. Да, я включила русский в этот недолгий список не для внушительности, а потому что его знание оказалось действительно полезным))). Неожиданная близость русского и итальянского языков стала для меня приятным открытием, воодушевила и, конечно, значительно ускорила процесс изучения на начальном этапе.

Если вас посещает идея выучить один из самых романтичных и красивых языков Европы, то не стоит этим пренебрегать. Выучить итальянский язык - абсолютно не сложно, главное знать с чего начинать и к чему стремиться. В этой статье мы поговорим о правилах изучения итальянского языка и их применении.

Правило первое: Сделайте тест-драйв

Много материала написано о том, как правильно учить грамматику, алфавит и лексику, но почти никто не обращает внимание на одну очевидную вещь: качественно выучить итальянский язык можно только тогда, когда ты проникнешься этим прекрасным языком. Почти каждая методика быстрого изучения итальянского не берет во внимание ваше отношение к языку, она как бы подразумевает что вы готовы отдавать все силы на обучение и обладаете огромной мотивацией выучить итальянский язык. Но, как показывает практика, это не всегда так и люди начинают изучать язык даже не имея представления о том, какой он, что часто приводит к разочарованию и выводам в духе: «Я не способен к языкам».

Чтобы избежать таких разрушительных выводов и глубоких разочарований сделайте шаг конем: проведите тест-драйв языка. Это означает на протяжении нескольких недель слушать, смотреть и пытаться говорить (повторять) на итальянском языке. Послушайте итальянскую музыку, скачайте аудио-уроки или попробуйте читать итальянскую прессу с переводчиком. Через 1-2 недели вы не только будете иметь базовые представления о языке, но и сложите свое собственное мнение о итальянском и сможете принять более взвешенное и обдуманное решение на счет изучения итальянского языка.

Верным показателем того, что вам нужно продолжить учить итальянский язык может служить удовольствие и восторг, которое вы испытываете при обучении. Если спустя 2 недели вы не потеряли запал и все также решительно настроены выучить итальянский, то не нужно это откладывать в долгий ящик - начинайте учить в тот же день.

Правило второе: Заложите крепкий фундамент

После того, как вы определились и готовы учиться, пришло время поговорить про очередность обучения. На первых парах очень легко запутаться и начать развивать не то, что нужно. Изучение итальянского языка, в первую очередь, нужно начинать с основ: алфавита, правильного произношения звуков и простых слов и фраз. Условно, можно поделить обучение на три этапа:

1.Фундамент: простые слова, фразы, алфавит и произношение; минимум грамматики.

2.Конструкции: большое внимание лексике и грамматике; постепенное наращивание часов практики.

3.Отделочные работы: много практики, работа над акцентом.

Почему очень важно заложить крепкий фундамент? Потому-что без него вы не сможете выучить итальянский язык полноценно. Чем более ответственно вы подойдете к изучению основ языка, тем меньше будет у вас проблем на следующих этапах. Так, к примеру, если вы уделите достаточное внимание произношению итальянских слов, то вам будет значительно легче при живом разговоре. Тоже самое с грамматикой: чем больше в нее вложите, тем меньше будет проблем с написанием текстов, писем, заявлений.

Для формирования основ итальянского языка, я бы рекомендовал изучать язык в такой последовательности:

1.Алфавит и произношение букв

2.Простые слова и выражения

3.Приветствия и другие бытовые фразы

Как говорилось ранее, на этом этапе не нужно лезть в дебри грамматики или учить 100 слов на тему «Работа», тут важно выучить минимум, но очень качественно, так как на нем будет строиться все остальное изучение итальянского языка.

Правило третье: Не экономьте на конструкциях

Самый сложный и затратный, с точки зрения времени, этап - это формирование конструкций. В этот период вы должны выучить огромное количество различных тем, увязать их с грамматикой и учиться применять это все на практике. Хоть этап и сложный, но именно он и решает насколько хорошо вы выучите итальянский язык.

Самостоятельно или с помощью репетитора/курсов, но работать вам придется очень много и очень усердно, так как период построения конструкций - это период накопления критического объема знаний, который в дальнейшем поможет вам свободно использовать язык. Не жалейте сил и времени на изучение итальянского языка, будьте готовы что язык займет у вас все свободное время: с ним вы будете просыпаться и ложиться спать, с ним вы будете ехать на работу/учебу, и он станет вашим досугом на время обучения.

Но не смотря на все трудности, награда за этот титанический труд не заставит себя ждать. И спустя 3-6 месяцев вы уже сможете вести переписки или даже общаться на бытовые темы с итальянцами. А еще через год вы уже будете отлично разговаривать и даже думать на итальянском. Тут как с поездом: самое сложное - это сдвинуть его с места, потому не экономьте выстраивая конструкции, отдайтесь полностью изучению итальянского языка.

Правило четвертое: Фасад должен быть красивым

Как бы это не было странно, но часто люди забывают, что существует последний этап в изучении итальянского языка - наработка опыта общения и правильного акцента. Многие думают, что выучить итальянский - это знать грамматику и лексику, а также уметь завязать и поддержать разговор и абсолютно не важно, как ты говоришь, важно чтобы тебя понимали. Сравнить такое понимание обучения итальянского языка очень уместно с жильем: вы можете жить в помещении, где есть только стены и крыша, но гораздо приятнее и комфортнее жить в обустроенном, с хорошим ремонтом, доме.

Тоже самое с языком. Мало выучить все правила и хорошо ориентироваться в итальянской лексике, важно иметь богатую языковую базу и не теряться в не стандартных ситуациях. А для этого вам нужно очень много практиковаться. Лучше всего для этого поехать в Италию и жить там. Устроившись на работу, вы не только узнаете много профессиональной лексики, но и получите бесценный опыт решения не стандартных задач и огромное количество часов языковой практики.

Сложность данного этапа заключается в том, что для того, чтобы его выполнить и выучить итальянский язык по-настоящему от вас требуются реальные действия, связанные со сменой привычного хода дел, вплоть до переезда в Италию. Ведь именно так вы сможете задействовать максимум полученных знаний и получить максимальную пользу. Даже проведенные полгода в Италии помогут вам наработать огромное количество нестандартных ситуаций, получить бесценный опыт общения и даже избавиться от акцента (если сильно постараться).

Потому найдите возможность поехать в эту прекрасную и романтичную страну хотя бы на полгода чтобы закрепить все полученные знания и навыки. Займитесь отделочными работами всерьез и тогда вы сможете с уверенностью говорить: «Я выучил(а) итальянский язык!», а, впрочем, даже не обязательно это говорить: ваша речь сама это за вас скажет.

Удачи в изучении итальянского языка и всего наилучшего!

Одним из самых популярных типов вопросов на сервисах вроде "Ответы Мейл.ру" или "Google ответы" являются расспросы людей, интересующихся изучением тех или иных иностранных языков, но решающих, перед тем как приступить к занятиям, "прощупать почву" и выведать, к чему им нужно морально готовиться.

Этой статьей я хотел бы обратиться, прежде всего, именно к таким людям. Впрочем, он будет интересен и сам по себе для тех, кто желает расширить свой кругозор.

Статья разделена на 2 антонимичные части:

  1. Главные трудности, возникающие при изучении данного языка.
  2. Языковые характеристики, напротив, упрощающие (порой значительно) его изучение.

Характеристики будет даваться в сравнении с другими большими европейскими языками (главным образом, с английским) для большей наглядности.

Разговор об итальянском я начну с нескольких интересных фактов. Современный итальянский язык можно считать языком искусственным, который получил свое развитие после объединения страны в 60-70-х гг. XIX века на основе тосканского диалета. Ещё во время Первой Мировой войны итальянцы из разных регионов едва могли понимать друг друга, и насаждение официального итальянского именно тогда началось особенно активно.

Сейчас могу сказать по собственному опыту, что проблем с пониманием ни у кого нет. Диалеты никуда не делись, но ныне употребляются по большей части в плоскости личных, дружеских (если друзья из одного региона) и семейных, отношений. Подавляющее большинство населения без проблем разговаривает по-итальянски, исключение составляет лишь провинциальная Италия, да и то в основном её пожилой контингент, который между собой общается почти исключительно на диалекте (например, разговоры трентиновских пенсионеров, живущих в горных долинах, итальянец из другого рискует не понять совсем).

Собственно говоря, многие диалекты являются по сути самостоятельными языками. Например, очень интересно, что сицилийский диалект является прямым потомком самого латинского, и не имеет к итальянскому отношения. А, например, сардинский язык является так и вовсе абсолютно самостоятельным языком, имеющим свои собственные диалеты.

Почему легко?

С чего начинается изучение любого языка? Конечно же с фонетики. Для знающих английский анчать грамотно читать по-итальянский не составит никакого труда - наверное, по части фонетики итальянский - самый легкий язык в мире. Всего 21 буква (что на 5 меньше, чем в английском языке) плюс сочетания букв, образующих звуки, которые легко воспроизвести кириллицей (gn - нь, gl - ль, sc - ш и т.д.) и никогда не будут вызывать такого отчаяния у новичков, как тот же английский звук "th" или его испанский аналог "c"/"z" (без этого слова в Испании вы не сможете произнести правильно например, слово "пиво"(cerveza)), не говоря уже про носовые звуки французского языка, без знания которых вы не сможете грамотно выговорить даже самые элементарные слова вроде "bon" (хороший).

В том, что касается взаимоотношения гласных и согласных, ситуация на фоне русского языка с гигантским сонмом фонетических правил кажется просто элементарной: гласные произносятся точно так же, как и на бумаге, согласные не изменяются и не смягчаются, а чтение некоторых из них регулируются несколькими элементарнейшими правилами.

Почему тяжело?

Невероятная легкость Итальянской фонетики, к сожалению, выходит боком для носителей русского языка, речь которых находится "в плену" огромного количества русских правил произношения, автоматически пускаемые в дело при разговоре на итальянском.

Итальянское ухо очень чувствительно. Зачастую при изменении одного звука они отказываются понимать слово в целом. Особенно пагубно на этом сказывается аканье, значение которого в деле коверканья итальянских слов можно переоценить:

"doloroso" [дОлОрозо], но не в коем случае не [дАлАрозо].

"mortalita" [мОрталита], ни не [мАрталита].

Особенно ужасно звучит в итальянском смягчение согласных:

"livello" [ливэлло], здесь "л", звучит так же, как в слове "лом", но не как в слове "ливень".

То есть сложность для русскоговорящего, как ни парадоксально, заключается именно в легкости произношения, то бишь в абсолютно точном прочтении каждой гласной и согласной итальянских слов.

Кроме того, не стоит пренебрегать значением двойных согласных, которых в итальянском языке очень много.

Произносить в темпе скоростного поезда категорически не рекомендуется. Если фамилия известного музыканта Рамазотти пишется с двумя "т" и двумя "з" (Ramazzotti), то так и следует её произносить: не [рамоцоти], а [рамаццотти].

Почему легко?

Итальянский язык - аналитический. Это значит отсутствие падежей, функцию которых выполняют предлоги. Несмотря на само собой разумеющуюся лексическую схожесть с латинским, итальянский тем не менее очень далек от латинского в плане грамматики: в итальянском нет, как я уже сказал, наводящих ужас на студентов 6 падежей, отсутствует средний род и есть множество других отличий.

Отсутствие падежной системы всегда значительно облегчает жизнь. Те, кто занимался, немецким, понимают это. Хотя там их всего 4, но даже это количество достаточно для того, чтобы вызывать у начинающих панические приступы при виде таблиц падежных склонений немецких артиклей, прилагательных и числительных.

Давайте сделаем наглядное сравнение:

Русский: Младшая сестра моего брата дала своей маме 2 куска хлеба.

Итальянский: Mia sorella minore di mio fratello ha dato 2 fette di pane alla sua mamma.

Как видите, в русском варианте мы обошлись без предлогов совсем, тогда как аналитический строй итальянского языка означает очень активное их использование, что, конечно же, проще изучать даже носителям "мегасинтетического" русского языка.

Почему тяжело?

Ещё одна начальная тема, которая казалось бы не должна вызывать проблем - артикли. Правила их употребления с виду просты, но на самом деле носители русского и других языков, не "отягощенными" этим языковым инструментом, здесь делают массу ошибок, что сильно уродует итальянскую речь.

Очень-очень многое приходится просто зубрить. Использовать в качестве ориентира английский язык делу не поможет - отличий слишком много.

Я иду в театр: Vado a treatro (без артикля).

Я иду в кино: Vado al cinema (с артиклем).

Не будем уходить в детали, можно особенно остановиться на том факте, что в итальянском артикли обязательны для притяжательных местоимений, что контрастирует с большинством европейских языков. Сравним:

Русский: Я вижу свою машину.

Немецкий: Ich sehe mainen Wagen.

Французский: Je vois ma voiture.

Испанский: Veo mi coche.

Английский: I see my car.

Итальянский: Vedo la mia auto (la - артикль, mia - моя).

Как видите, только в итальянском при употреблении притяжательного местоимения стоит обращать внимание на соответствующее склонение артикля, относящегося к существительному.

Почему легко?

Словообразование многих итальянских существительных (в частности, предметов домашнего обихода) представляет собой отличный пример того, как зачастую язык "не запаривает" и идет по самому прямолинейному пути.

Многие слова являются банальной связкой "глагол+существительное" в едва ли совсем не измененной форме, что значительно упрощает их запоминание:

portare (нести) + cenere (пепел) = portacenere (пепельница).

portare (нести) + container (контейнер) = portacontainer (контейнеровоз).

portare (нести) + bagagli (багаж) = portabagagli (багажник).

lavare (мыть) + stoviglie (посуда) = lavastoviglie (посудомоечная машина).

aspirare (вдыхать) + polvere (пыль) = aspirapolvere (пылесос).

spazzare (подметать) + neve (снег) = spazzaneve (снегоуборочная машина).

asciugare (вытирать) + mani (руки) = asciugamani (полотенце).

И многие другие слова.

Кроме простоты словообразования таких существительных, их легкость заключается в том, что они неизменяемые, то есть переход во множественное число грамматически отображается лишь изменением артикля.

Почему тяжело?

Сослагательное наклонение (congiuntivo), употребление которого в романских языках примерно функционально схоже, для русскоговорящих представляет трудности. Сильно (очень сильно) обобщая, сослагательное наклонение означает, что подаваемая информация либо сомнительна, либо эмоциональна окрашена. Иногда итальянцы сознательно заменяют сослагательное наклонение на изъявительное, чтобы придать своим словам большую силу и достоверность, однако при этом они допускают грамматическую ошибку.

На практике применение сослагательного наклонения означает, что вы должны всегда помнить о соответствующих форм глагола при выражении надежды, ожидания, эмоций, недовольства и т.д.

Например:

Информация подана как факт:

Машина черная = L"auto e nere.

Теперь добавим немного "личностного фактора":

Я думаю, что его машина черная = Credo che la sua auto sia nera.

И в первой фразе, и во второй - 3 лица, ед. число глагола "быть", но как видите, во втором варианте он видоизменился: тут уже изложен не факт, что машина действительно черная, а лишь наше мнение, то есть, что мы полагаем, что она черная.

Усложняет ситуацию с использованием сослагательного наклонения тот факт, что оно используется в огромном количестве самых используемых фразеологизмов, например, после слов "хотя", "с тем, чтобы", "для того, чтобы" и так далее, и нужно привыкать к этому, иначе речь будет не просто неграмотной, но даже "сложнопонимаемой".

Почему легко?

Вы изучаете одновременно едва ли не все другие романтические языки - настолько у них схожая лексика. Кроме того, в изучении итальянского вам окажет большую услугу знание английского словаря, в котором также содержатся множество латинских элементов.

Вот лишь тысячная доля таких слов:

Русский - английский - итальянский

Позволять - permit - permettere

потрясающий - splendid - splendido

огромный - enormous - enorme

страница - page - pagina

квартира - apartment - appartamento

ужасный - terrible - terribile

точный - accurate - accurato

случайный - casual - casiale

дневник - diary - diario

ручка - pen - penna

могущественный - potent - potente

и много-много других слов.

Что еще интересней. Кроме лексики, вы также найдете огромное количество также и грамматических сходств - с другими романтическими языками. Их количество не поддается исчислению: от самых общих до спряжение неправильных глаголов.

Как видите, изучение итальянского языка имеет несколько "подводных камней", но главное, что, в целом, это несложно и очень интересно. Обладев этим языком, вы сможете лучше оценить, без преувеличения, безграничное богатство кульутры и истории Италии и, что лично для меня очень важно, понимать смысл прекрасных итальянских песен и подпевать им. Успехов в учебе!

Изучение итальянского языка с нуля. Легко!

47 оценок, Средняя оценка: 4.9 из 5

Вам понадобится

  • - учебник итальянского языка (самоучитель),
  • - аудио-диски,
  • - тетрадь,
  • - ручка,
  • технические средства - по выбору.

Инструкция

Выделяйте себе ежедневно время на , час – полтора. График занятий распланируйте на неделю вперед и соотнесите с ним все другие дела. Чтобы не забывать в череде домашних дел о занятиях, используйте напоминания, планировщик на компьютере, организуйте график так, чтобы ко времени занятий у вас все дела были сделаны. Подготовьте себе уютное рабочее место, в котором вас не будут отвлекать.

Приобретите любой учебник или итальянского . Разница между ними будет заключаться только в форме подачи материала – в каких-то учебниках он интереснее или современнее, в каких-то материал будет суше. Предварительно, если возможно, ознакомьтесь с ним, в каком виде дается информация, и какие используются объяснения, упражнения. Но, по большому счету, при любом учебнике вам придется делать одни и те же повторяющиеся действия – изучать правила, грамматику, выполнять упражнения на их закрепление и слова. Так что много времени на это не тратьте. Используйте интернет для ознакомления с самоучителями и отзывами о них.

Ставьте себе краткосрочные цели. Например, в неделю выучивать 50 - 100 лексических единиц. Это поможет отследить маленькие успехи и поддерживать мотивацию, чувство удовлетворенности собой, и позволит не зависеть от яркости книжных иллюстраций.

Приобретите диски для того, чтобы можно было слушать и повторять материал за дикторами. Желательно, чтобы они были из одного комплекта с учебником. Для этого же можно использовать и интернет, там много учебных аудиозаписей, доступных для ознакомления.

Чередуйте заучивание правил с практикой – выполняйте упражнения, смотрите итальянские каналы, слушайте и переводите песни, заучивайте и пойте песни сами. Получать эмоциональное удовольствие от занятий очень важно, оно существенно способствует запоминанию нового материала.

По мере продвижения в навыках, читайте литературу на итальянском . Начните с простых и коротких сказок. Сначала используйте билингвистические с параллельным русским . Постепенно, тренируясь в чтении и запоминая слова, вы перестанете обращать внимание на перевод, и надобность в нем отпадет.

Используйте он-лайн уроки в интернете. Знакомьтесь с итальянцами по интересам. Посещайте итальянские интернет-ресурсы, интересуйтесь происходящим в стране, читайте новости. Получая информацию на изучаемом языке со всех сторон, мозг быстрее и легче адаптируется к , этим имитируется ситуация «погружения», когда овладение происходит быстрее.

Полезный совет

Для дополнительных занятий и закрепления знаний используйте время в дороге, и, по возможности, время перед сном.

Источники:

  • Самоучители итальянского языка.
  • выучить итальянский язык

Выучить иностранный язык самостоятельно не такая уж и непосильная задача. Главное, запастись терпением и найти свободное время. Но вот повторять занятия нужно регулярно. Иначе успеха добиться будет достаточно сложно.

Инструкция

Чтобы выучить итальянский самостоятельно, запаситесь методической литературой. Вам понадобятся разговорники, двуязычные словари: русско-итальянский и итальянско-русский, - аудио- и видеокурсы. Разговорники помогут вам выучить самые распространенные фразы, вежливые обращения, устойчивые конструкции языка. При помощи звуковых и видеокурсов вы сможете понять, как звучит речь, какие у нее интонационные оттенки, где нужно ставить логическое ударение и т.д. Словари дадут вам возможность изучить лексику. Но чтобы итальянский вам покорился, нужно выделить себе определенное время и установить расписание. Так, например, согласно исследованиям ученых, тратить на обучение новому желательно 1,5 часа в день и как минимум 3 дня в неделю. Разделите это время так, чтобы в один день вы работали с разговорником, в другой - со словарем , в третий - с визуальными и звуковыми уроками.

Книги, написанные на оригинальном , - еще один способ учить язык. Возьмите для изучения то произведение, которое вы хорошо знаете . Читайте оригинал по- и старайтесь переводить его, выписывая незнакомые слова. Не пугайтесь, если поначалу практически каждое казаться вам абсолютно новым.

Также вам помогут в изучении языка фильмы с субтитрами. Они научат вас сопоставлять оригинальное звучание с написанием слова. Таким образом вы сможете достаточно быстро расширить свой лексический запас.

В современной жизни от людей все чаще требуется знание пары дополнительных языков и свободное владение ими. Один из наиболее распространенных изучаемых языков – итальянский.

Хорошо, когда обучение дополнительному языку началось еще в детстве или есть возможность оплатить услуги профессионального преподавателя, способного рассказать об особенностях, объяснить все нюансы и научить разговаривать в повседневных условиях. Но что делать, если нет даже элементарных знаний языка, а найти учителя не получается? Остается только одна возможность выучить язык – познакомиться с ним самостоятельно. Только сначала кажется, что итальянский язык сложный и непонятный. Многие начинали учить его с нуля и самостоятельно добивались успехов в этом деле.

Как учить итальянский язык самостоятельно с нуля?

Перед началом обучения необходимо определиться, с какой целью будет использоваться итальянский язык. Для длительной поездки в Италию нужно знать не только ключевые фразы, обычно публикуемые во всех разговорниках, но и элементарные правила грамматики, помогающие корректно строить предложения и более свободно общаться с носителями языка. Грамматика довольно сложная, она насыщена временами и спряжениями глаголов, поэтому важно понимание образования новых слов и фраз. С другой стороны, если планируется научная медицинская конференция, и итальянский язык учится только ради нее, то абсолютно бессмысленно запоминать слова, связанные с архитектурой или фотографией или пополнять словарный запас строительными терминами.

Нужно помнить, что учить итальянский язык, как и любой другой, самостоятельно, намного сложнее, чем под чьим-то контролем. Без чувства ответственности и самодисциплины получить достойные знания практически невозможно. В самоучителях итальянского языка чаще всего предлагают программу обучения, которую стоит корректировать только в случае наличия собственного плана и поставленных задач.

Но, как и в случае обучения в группе или с учителем, не получится обойтись без языковой практики. Общение с носителями языка поможет поставить произношение, разобраться в особенностях устной речи и развить способность строить связные предложения и тексты.

Общение с носителями языка

Существует несколько способов общаться с иностранцами и практиковаться с ними в говорении. Среди них выделяют три основных.

  1. Поездка по программе культурного обмена. Это наиболее интересный вариант общения с иностранцами, который позволяет практиковать язык и при этом узнавать культуру неизведанной страны, традиции и обычаи, участвовать в мероприятиях и национальных праздниках, видеть быт изнутри.
    Для такой поездки необходимо найти людей в Италии, которые предоставляют свое жилье на несколько дней для приезжих и туристов. В последующем никто не запретит точно так же принимать в своем доме иностранцев, любящих Россию, и показывать им родной город.
  2. Туристическая поездка. Поездка в страну по оформленной туристической визе. Языковая практика возможно в магазинах, в гостинице, на улице во время беседы с прохожим и в такси. Такая поездка не дает возможности узнать о быте коренных жителей и испытать его особенности на себе. Изучающему итальянский язык доступна лишь роль наблюдателя.
  3. Общение на сайтах знакомств и социальных сетях. Наиболее простой и доступный способ языковой практики, как устной, так и письменной. Можно найти собеседников, подходящих по уровню знания итальянского языка и общаться с ними в любое время. К сожалению, нет никакой возможности увидеть жизнь итальянцев своими глазами и узнать об их ежедневных действиях.

Онлайн обучение итальянскому языку с нуля

Итальянский язык пользуется большой популярностью. На тему его самостоятельного изучения пишется много курсов и статей, создаются обучающие программы.
В век технического прогресса вовсе не обязательно корпеть над книгами и словарями, занимаясь в тихой квартире. Многие ресурсы разрабатывают собственные курсы итальянского языка, с лекциями, упражнениями и заданиями. Основной плюс занятий онлайн итальянским языком при нулевом уровне заключается в том, что можно общаться с другими людьми, обмениваться опытом, вместе выполнять задания и упражнения. Так учеба становится веселее и интереснее.

Обучающие ресурсы всячески привлекают к себе пользователей. На одних обучение превращается в настоящую игру с наградами и уровнями, а другие дают возможность напрямую, без других сайтов, связаться с итальянцами и общаться с ними непосредственно по изучаемой теме. Большинство подобных сайтов – бесплатны, но на каждом из них есть платные услуги, которые, например, помогут расширить словарный запас. Впрочем, основной курс осваивается бесплатно и для разговорного уровня его вполне хватит.

Особенности итальянского языка

Группа романских языков включает себя итальянский, немецкий и французский. Этим объясняется их схожесть друг с другом. Много общего итальянский язык имеет с испанским, по той же самой причине. Из европейских локальных языков итальянский выделяют как лидера по числу носителей, но при этом основным языком он признан только в Италии.

Перевод итальянского языка осложняет обилие диалектических оборотов, которыми насыщена даже литературная речь. Впрочем, перевести текст куда проще устной речи.

После ознакомления с правилами грамматики, понимать тексты становится куда проще, потому что в итальянском языке не слишком много исключений, и есть возможность оперировать изученными правилами.

← ←Хочешь слышать, как друзья говорят тебе спасибо за то, что ты поделился с ними интересным и ценным материалом?? Тогда жми одну из кнопок соцсетей слева прямо сейчас!
Подпишитесь на RSS или получайте новые статьи себе на почту.